1
00:01:18,518 --> 00:01:22,518
www.titlovi.com

2
00:01:25,518 --> 00:01:29,784
<i>(TV) Animal, get up.</i>
<i>Betty Grable's on the phone.</i>

3
00:01:33,460 --> 00:01:36,327
<i>Anybody asks for your papers,</i>
<i>you're French laborers.</i>

4
00:01:36,362 --> 00:01:38,660
<i>Here's your map.</i>

5
00:01:38,698 --> 00:01:41,360
<i>- Money. Swiss francs.</i>
<i>- Roger.</i>

6
00:01:41,401 --> 00:01:45,303
<i>- Let's hear it once more, boys.</i>
<i>- We've been over it a hundred times.</i>

7
00:01:45,338 --> 00:01:48,398
<i>We stick to the forest going west</i>
<i>until we hit the Danube.</i>

8
00:01:48,441 --> 00:01:50,671
<i>- We follow the Danube up to Linz.</i>
<i>- Check.</i>

9
00:01:50,710 --> 00:01:53,838
<i>ln Linz we have a barge</i>
<i>and go all the way to Ulm.</i>

10
00:01:56,950 --> 00:02:01,785
<i>- Stop it, Joey. Joey. Go back to sleep.</i>
<i>- Once in Ulm we lie low until...</i>

11
00:02:01,821 --> 00:02:05,188
<i>(Magnum) There are few people</i>
<i>l'll stay up past midnight to see.</i>

12
00:02:05,225 --> 00:02:07,557
<i>William Holden is one of them.</i>

13
00:02:07,594 --> 00:02:10,927
<i>(TV) Yodel, boys,</i>
<i>so we'll know you're there. lt's a breeze.</i>

14
00:02:10,964 --> 00:02:14,024
<i>- Stay out of this, Sefton.</i>
<i>- Just one question.</i>

15
00:02:14,067 --> 00:02:16,092
<i>Did you calculate the risk?</i>

16
00:02:16,136 --> 00:02:19,435
<i>(Magnum) As a kid,</i>
<i>Stalag 1 7 had been one of my favorite films.</i>

17
00:02:19,472 --> 00:02:24,034
<i>l guess because it had everything -</i>
<i>heroes, humor, action -</i>

18
00:02:24,077 --> 00:02:26,341
<i>all the stuff a boy of ten craves.</i>

19
00:02:26,379 --> 00:02:28,040
<i>l hadn't seen it since then</i>

20
00:02:28,081 --> 00:02:31,881
<i>and almost didn't buy the tape for fear</i>
<i>the film might have lost its appeal.</i>

21
00:02:31,918 --> 00:02:34,512
<i>lt hadn't,</i>

22
00:02:34,554 --> 00:02:38,684
<i>even though l'd lived my own</i>
<i>version of Stalag 1 7 since then.</i>

23
00:02:38,725 --> 00:02:40,716
<i>(TV) Ready.</i>

24
00:02:42,195 --> 00:02:44,823
<i>You show 'em, boys. Take care.</i>

25
00:02:44,864 --> 00:02:47,424
<i>You've got ten minutes</i>
<i>to get through the tunnel.</i>

26
00:02:47,467 --> 00:02:52,905
<i>That'll bring you out just as the Jerries</i>
<i>are changing shifts. Blondie, Cookie.</i>

27
00:03:13,826 --> 00:03:15,691
- (Screams)
- Sh, sh, sh.

28
00:03:15,728 --> 00:03:17,025
Sorry, sorry.

29
00:03:24,204 --> 00:03:26,866
You guys really gotta get in shape.

30
00:03:28,675 --> 00:03:32,304
The locals are working the rice paddy.
We gotta go round.

31
00:03:32,345 --> 00:03:35,405
No time.
Charlie can't be far more than 200m behind.

32
00:03:35,448 --> 00:03:39,350
T.C., don't leave me. lvan will do the same
thing to me he did to Cookie.

33
00:03:39,385 --> 00:03:42,377
lvan's not gonna get you. Don't worry.

34
00:03:47,227 --> 00:03:48,353
- (Screams)
- Sh!

35
00:03:56,302 --> 00:03:57,963
(Speaks in Vietnamese)

36
00:04:13,586 --> 00:04:14,644
(Screams)

37
00:04:14,687 --> 00:04:16,814
Sorry, Nu<i>z</i>o. Sh, sh.

38
00:04:16,856 --> 00:04:18,619
Easy, Nu<i>z</i>o, easy.

39
00:04:47,987 --> 00:04:50,421
(Nu<i>z</i>o) <i>O</i>h, God. lt's lvan.

40
00:04:50,456 --> 00:04:52,754
(T.C.) We've had it, man.

41
00:04:54,360 --> 00:04:59,127
(Magnum) Not yet. Come on. Get up.
Let's get the hell outta here.

42
00:04:59,766 --> 00:05:01,757
T.C.

43
00:05:04,804 --> 00:05:06,897
l gotta go back. Go back.

44
00:05:06,939 --> 00:05:09,203
l gotta kill him. Got to kill lvan.

45
00:05:09,242 --> 00:05:11,142
With what?

46
00:05:11,177 --> 00:05:13,042
My bare hands.

47
00:05:15,214 --> 00:05:18,206
Come on, T.C. We'll make it.

48
00:05:18,251 --> 00:05:21,118
- (Nu<i>z</i>o groaning)
- Shh. Shh.

49
00:05:25,124 --> 00:05:28,992
<i>(TV) - They'll be under the wire soon.</i>
<i>- Looks good outside.</i>

50
00:05:29,028 --> 00:05:30,996
<i>l hope they hit the Danube before dawn.</i>

51
00:05:31,030 --> 00:05:33,828
<i>They have a chance.</i>
<i>lt's the longest night of the year.</i>

52
00:05:33,866 --> 00:05:37,199
<i>- l bet they make it to Friedrichshafen.</i>
<i>- Or Switzerland.</i>

53
00:05:37,236 --> 00:05:40,137
<i>And l bet they don't get out of the forest.</i>

54
00:05:40,173 --> 00:05:42,903
<i>- What kind of crack is that?</i>
<i>- No crack.</i>

55
00:05:42,942 --> 00:05:45,069
<i>Two packs of cigarettes say they don't.</i>

56
00:05:45,111 --> 00:05:47,443
<i>He'd make book</i>
<i>on his own mother getting hit.</i>

57
00:05:47,480 --> 00:05:49,311
<i>- Anybody call?</i>
<i>- Sefton, butt out.</i>

58
00:05:49,349 --> 00:05:51,010
<i>l'll cover the whole pot.</i>

59
00:06:25,618 --> 00:06:27,245
(Dog whimpers)

60
00:06:29,956 --> 00:06:31,150
(Door shuts)

61
00:06:31,190 --> 00:06:33,021
Good morning, Magnum.

62
00:06:34,060 --> 00:06:36,051
Morning, Higgins.

63
00:06:37,530 --> 00:06:39,521
Guys.

64
00:06:54,714 --> 00:06:57,911
There's some tea on the table,
and some scones.

65
00:06:59,352 --> 00:07:03,516
You might try the strawberry jam.
lt's really quite good.

66
00:07:03,556 --> 00:07:07,253
<i>O</i>ld comrade from the Burma campaign
sent it to me.

67
00:07:07,293 --> 00:07:08,954
Tanker Morand.

68
00:07:08,995 --> 00:07:13,329
Got his name when he single-handedly
took on a Japanese tank and knocked it out.

69
00:07:15,201 --> 00:07:17,601
Now he's selling jam in Devonshire.

70
00:07:19,005 --> 00:07:22,497
Higgins,
the Queen's birthday's coming up, right?

71
00:07:24,343 --> 00:07:26,174
Yes.

72
00:07:26,212 --> 00:07:29,113
- And those tiny toy cannons you play with...
- Not toys.

73
00:07:29,148 --> 00:07:32,083
They're working miniature replicas.

74
00:07:32,118 --> 00:07:34,177
Don't they require a special powder?

75
00:07:34,220 --> 00:07:36,415
Number three black powder, yes.

76
00:07:36,456 --> 00:07:39,550
Which is very difficult
to find in the islands.

77
00:07:39,592 --> 00:07:43,995
Not only in the islands.
Hardly anyone manufactures it anymore.

78
00:07:44,030 --> 00:07:47,193
The flashpoint is too low, only 875 degrees.

79
00:07:47,233 --> 00:07:52,193
Precisely the flashpoint of
those match heads you're decapitating.

80
00:07:52,238 --> 00:07:55,173
Actually, these match heads
are nearer 850.

81
00:07:55,208 --> 00:07:57,699
Which is close enough to pulveri<i>z</i>e

82
00:07:57,743 --> 00:08:00,803
and turn into powder
for your teeny, tiny toy cannons,

83
00:08:00,847 --> 00:08:04,374
so you can fire a salute
to the Queen on her birthday.

84
00:08:07,220 --> 00:08:10,519
Magnum, that's an absolutely
extraordinary deduction.

85
00:08:10,556 --> 00:08:12,285
Thank you very much.

86
00:08:15,661 --> 00:08:17,652
But wrong.

87
00:08:17,697 --> 00:08:19,358
(Helicopter)

88
00:08:25,972 --> 00:08:26,996
<i>O</i>h.

89
00:08:27,039 --> 00:08:30,236
- T.C.'s picking me up for my practice run.
- Magnum!

90
00:08:30,276 --> 00:08:31,641
Yeah?

91
00:08:31,677 --> 00:08:35,477
Don't tell me he's going to land
that Easter egg on this estate!

92
00:08:35,515 --> 00:08:37,506
<i>O</i>K, l won't tell you.

93
00:08:57,937 --> 00:09:00,269
(Shouting drowned by helicopter)

94
00:09:11,384 --> 00:09:14,182
- Hi, Higgie, baby.
- Don't ''Hi, Higgie, baby'' me.

95
00:09:14,220 --> 00:09:16,950
This is the last time you will land here.

96
00:09:16,989 --> 00:09:20,447
l warned you the next time you landed here
without permission,

97
00:09:20,493 --> 00:09:22,552
l'd have the FAA revoke your license.

98
00:09:22,595 --> 00:09:25,291
- l got permission.
- You got permission from whom?

99
00:09:25,331 --> 00:09:27,196
Him.

100
00:09:27,233 --> 00:09:30,794
Him? Him? He can't grant you permission.

101
00:09:30,836 --> 00:09:32,098
Higgins.

102
00:09:32,138 --> 00:09:36,131
That Tanker Morand
strawberry jam is just terrific.

103
00:09:36,175 --> 00:09:38,143
- What?
- ls something wrong?

104
00:09:38,177 --> 00:09:41,305
- Wrong? Wrong?
- Do you hear an echo?

105
00:09:41,347 --> 00:09:44,441
You can't grant him permission
to land here<i>. O</i>nly l can.

106
00:09:44,483 --> 00:09:45,916
<i>O</i>r Robin Masters.

107
00:09:47,486 --> 00:09:49,818
Robin Masters granted him permission?

108
00:09:49,855 --> 00:09:54,417
l didn't say that. l said in addition to you,
Robin Masters could grant permission.

109
00:09:54,460 --> 00:09:55,859
A-ha!

110
00:09:55,895 --> 00:09:59,194
So you freely admit
that you had no right, no right at all,

111
00:09:59,231 --> 00:10:02,758
to tell T.C. that
he could land on this estate?

112
00:10:02,802 --> 00:10:04,827
Higgins...you got me there.

113
00:10:04,870 --> 00:10:06,303
- T.C.
- Hmm?

114
00:10:06,339 --> 00:10:09,331
- l couldn't tell you you could land here.
<i>- O</i>h.

115
00:10:09,375 --> 00:10:12,970
ln that case, l guess we'd better go.

116
00:10:16,215 --> 00:10:17,705
Aloha.

117
00:10:20,186 --> 00:10:21,676
(T.C.) Clear.

118
00:10:34,500 --> 00:10:35,967
(They laugh)

119
00:10:36,969 --> 00:10:39,460
Man, if he had a surface-to-air missile,

120
00:10:39,505 --> 00:10:41,996
l do believe the old boy would use it.

121
00:10:42,041 --> 00:10:43,906
No. No.

122
00:11:13,606 --> 00:11:17,167
Lieutenant MacReynolds
reporting as ordered, sir.

123
00:11:20,012 --> 00:11:22,139
Lieutenant, l understand you're a friend

124
00:11:22,181 --> 00:11:24,649
of an ex-naval officer named Magnum.

125
00:11:25,851 --> 00:11:27,842
Er... Yes, sir. l know him.

126
00:11:27,887 --> 00:11:33,120
Know him well enough to allow him access
to your computer station from time to time?

127
00:11:34,393 --> 00:11:37,487
- Sir?
- lt's a simple question, Lieutenant.

128
00:11:37,530 --> 00:11:41,899
Did you or did you not allow a civilian
to use top-secret navy computers?

129
00:11:43,302 --> 00:11:45,361
Er, yes, sir, l did, but l can explain.

130
00:11:45,404 --> 00:11:48,601
l'm not interested in explanations, Lieutenant.

131
00:11:48,641 --> 00:11:53,374
lf you violated navy security,
you will be court-martialed.

132
00:11:53,412 --> 00:11:57,439
- But l never did, sir, not once.
- ls that right, Colonel?

133
00:11:59,018 --> 00:12:01,009
Not in my opinion, sir.

134
00:12:13,332 --> 00:12:15,163
Hey, did you see that?

135
00:12:15,201 --> 00:12:16,259
Uh-huh.

136
00:12:16,302 --> 00:12:19,294
Probably a test missile
over at Kahoolawe.

137
00:12:19,338 --> 00:12:23,934
The marines are all on maneuvers there
through the tenth. l'll be there this weekend.

138
00:12:24,710 --> 00:12:26,871
(Magnum) You like being in the reserves?

139
00:12:26,912 --> 00:12:31,349
Ah, it's <i>O</i>K.
You know the peacetime military.

140
00:12:31,383 --> 00:12:34,079
All regulations and no action.

141
00:12:34,954 --> 00:12:37,479
Now, of course, if you were to join...

142
00:12:37,523 --> 00:12:40,754
- No.
- Just a thought.

143
00:12:46,632 --> 00:12:49,226
<i>O</i>K, we're six miles out.

144
00:12:49,935 --> 00:12:52,563
<i>O</i>h, boy<i>. O</i>ughta be a pretty good workout.

145
00:12:52,605 --> 00:12:54,732
Swells are running pretty high out there.

146
00:12:54,774 --> 00:12:59,473
(Magnum) Last year during the race
the swells were 30ft. These are just babies.

147
00:13:00,479 --> 00:13:03,778
- Doesn't it bother you?
- What? The swells?

148
00:13:03,816 --> 00:13:06,979
No, all those big fish
that gotta be down there.

149
00:13:07,019 --> 00:13:08,646
(Laughs)

150
00:13:08,687 --> 00:13:10,120
No.

151
00:13:10,156 --> 00:13:12,090
lt would bother me.

152
00:13:15,795 --> 00:13:16,955
(Laughs)

153
00:13:38,918 --> 00:13:41,682
<i>l'd been racing su</i>rf <i>skis for three years,</i>

154
00:13:41,720 --> 00:13:44,416
<i>l'd even entered</i>
<i>the Molokai to Oahu race once,</i>

155
00:13:44,456 --> 00:13:48,290
<i>27 miles through one of</i>
<i>the roughest water channels in the world,</i>

156
00:13:48,327 --> 00:13:53,196
<i>and in all that time,</i>
<i>l never once worried about big fish.</i>

157
00:13:54,967 --> 00:13:57,367
<i>Sometimes l could kill T.C.</i>

158
00:14:24,196 --> 00:14:25,220
(Hums)

159
00:14:25,264 --> 00:14:27,425
* l got a date with an angel

160
00:14:27,466 --> 00:14:30,162
* Gotta meet her at seven

161
00:14:32,204 --> 00:14:34,866
* Got a date with an angel

162
00:14:34,907 --> 00:14:37,876
* l'm on my way to heaven

163
00:14:39,912 --> 00:14:43,040
* Got a date with an angel

164
00:14:43,082 --> 00:14:45,550
* Gotta meet her at seven

165
00:14:46,385 --> 00:14:48,546
* Got a date with an angel

166
00:14:51,824 --> 00:14:53,724
* l'm on my way to heaven *

167
00:15:18,317 --> 00:15:20,979
Honolulu tower, chopper 9-5-Alpha,

168
00:15:21,620 --> 00:15:26,284
over the Valley of the Temples,
requesting clearance to the south ramp.

169
00:15:27,760 --> 00:15:31,696
<i>9-5-Alpha, hold over the valley.</i>
<i>We have a jumbo departing.</i>

170
00:15:31,730 --> 00:15:34,722
9-5-Alpha, roger.

171
00:15:37,937 --> 00:15:42,101
* So just remember Pearl Harbor

172
00:15:42,141 --> 00:15:45,736
* As we go to meet the foe... *

173
00:15:47,046 --> 00:15:50,538
<i>9-5-Alpha, you're cleared</i>
<i>to cross the parallels to the south ramp.</i>

174
00:15:50,582 --> 00:15:53,574
9-5-Alpha, roger.

175
00:16:03,662 --> 00:16:07,359
* Just remember Pearl Harbor

176
00:16:07,399 --> 00:16:10,459
* As we did the Alamo *

177
00:16:47,840 --> 00:16:50,240
Sorry. No more flights today.

178
00:16:50,275 --> 00:16:55,269
You think l'm going up in one of those jelly rolls
again after Nam, you are nuts, T.C.

179
00:16:57,750 --> 00:16:59,479
Nu<i>z</i>o?

180
00:17:00,386 --> 00:17:03,253
How many other gimps do you know?

181
00:17:09,595 --> 00:17:13,497
(T.C.) Sometimes l think
Thomas is still trying to get me killed.

182
00:17:13,532 --> 00:17:15,625
(Nu<i>z</i>o) You mean in the reserves?

183
00:17:15,667 --> 00:17:18,795
No, when Thomas deep-sixed the navy,
he went all the way.

184
00:17:18,837 --> 00:17:23,934
He uses me on some of his cases
as his private air taxi.

185
00:17:23,976 --> 00:17:26,774
Thomas Sullivan Magnum is a P. l.

186
00:17:26,812 --> 00:17:32,409
- Tom is a private eye?
- l think he prefers ''private investigator''.

187
00:17:32,451 --> 00:17:34,783
Well, l'll be damned.

188
00:17:38,791 --> 00:17:40,884
<i>O</i>h. (Laughs)

189
00:17:42,227 --> 00:17:44,218
Same old Nu<i>z</i>o.

190
00:17:46,231 --> 00:17:48,256
Still hooked on pogey bait.

191
00:17:48,300 --> 00:17:50,860
You got to admit
it beats the hell out of smoking.

192
00:17:50,903 --> 00:17:53,235
Yeah, l guess you're right.

193
00:17:55,240 --> 00:17:58,209
Remember when Saigon Sally
had a case of bubblegum

194
00:17:58,243 --> 00:18:01,701
and the only way we could pick it up
was in that shot-up Cobra?

195
00:18:01,747 --> 00:18:05,308
- Yeah, sorta.
- ''Sorta''? We almost got killed.

196
00:18:05,350 --> 00:18:07,784
- No, the Cobra held up.
- No, not the Cobra.

197
00:18:07,820 --> 00:18:12,280
When we got out of Sally with all that gum,
the street kids in Saigon were chasing us.

198
00:18:12,324 --> 00:18:13,985
Yeah.

199
00:18:16,728 --> 00:18:20,562
lt's the first time l been back here
since that RandR in '68.

200
00:18:21,867 --> 00:18:25,234
Funny, feels like the war
could still be going on.

201
00:18:27,106 --> 00:18:29,097
Yeah, it does kinda.

202
00:18:30,976 --> 00:18:32,603
(Horn)

203
00:18:39,651 --> 00:18:42,347
Sorry, man,
l kinda drifted there for a moment.

204
00:18:42,387 --> 00:18:44,719
Just don't drift too far, <i>O</i>K?

205
00:18:48,927 --> 00:18:51,691
So what do you do for a living now?

206
00:18:51,730 --> 00:18:54,961
Still work for Uncle Sam.
Postal department, Washington D.C.

207
00:18:55,000 --> 00:18:58,231
ls that why my mail is always late?

208
00:18:58,270 --> 00:19:02,764
Can't lay that on me. l'm in computers.
Payroll and personnel.

209
00:19:03,876 --> 00:19:08,336
Look at that. Reminds me of
the artillery positions above Nha Trang.

210
00:19:08,380 --> 00:19:14,250
Yeah. Kinda. And that valley. That valley
reminds me of the one north of Quan Loi.

211
00:19:15,320 --> 00:19:17,311
Well, l'll be...

212
00:19:27,666 --> 00:19:29,725
- T.C.
- Uh-huh.

213
00:19:29,768 --> 00:19:32,464
l'm not here on no RandR.

214
00:19:32,504 --> 00:19:34,768
- He's after me.
- Who?

215
00:19:34,806 --> 00:19:35,795
lvan.

216
00:20:27,826 --> 00:20:29,350
(Clapping)

217
00:20:30,128 --> 00:20:31,959
The last 100 meters was terrific.

218
00:20:34,967 --> 00:20:36,332
Yeah.

219
00:20:36,368 --> 00:20:37,733
Terrific.

220
00:20:38,804 --> 00:20:42,672
No, l mean it. lf you could do that
all the way from Molokai, you might win,

221
00:20:42,708 --> 00:20:45,199
instead of finishing 87th.

222
00:20:47,813 --> 00:20:50,782
l looked up the finishing order
of last year's race,

223
00:20:50,816 --> 00:20:54,115
You came in behind
a 12-year-old girl from Kauai.

224
00:20:54,152 --> 00:20:55,380
Kiki Kahuna.

225
00:20:57,122 --> 00:21:01,320
- What do you want, Mac?
- l thought you might wanna win this year.

226
00:21:01,360 --> 00:21:05,057
<i>- O</i>r at least beat a 12-year-old girl.
- She's 13 by now.

227
00:21:06,565 --> 00:21:11,525
Magnum, l'm serious. Every competitor
has his strengths and weaknesses.

228
00:21:11,570 --> 00:21:14,038
You'd probably do better
with a following sea.

229
00:21:14,072 --> 00:21:18,532
- Everyone does better with a following sea.
- Well, you know what l mean.

230
00:21:18,577 --> 00:21:21,546
Well, l prefer big swells, the long rollers.

231
00:21:21,580 --> 00:21:24,481
Some guys prefer short rollers,
some even like chop.

232
00:21:24,516 --> 00:21:27,849
- Now you're getting the idea.
- But l don't see what...

233
00:21:27,886 --> 00:21:32,255
Magnum, look, the Molokai<i>-O</i>ahu race
is a pretty small club.

234
00:21:32,291 --> 00:21:34,555
You probably know just about everyone in it.

235
00:21:35,594 --> 00:21:36,618
So?

236
00:21:36,662 --> 00:21:39,290
So you give me
their strengths and weaknesses.

237
00:21:39,331 --> 00:21:41,026
l plug them into a computer,

238
00:21:41,066 --> 00:21:46,868
cross-reference that with the wind and tide
conditions in the channel and plug you in.

239
00:21:48,040 --> 00:21:50,031
- Me?
- Right.

240
00:21:50,075 --> 00:21:52,669
l study you on this baby under all conditions,

241
00:21:52,711 --> 00:21:55,680
right down to variations
in air and water temperatures.

242
00:21:55,714 --> 00:21:59,707
And then l compare you
to the top ten finishers in last year's race.

243
00:21:59,751 --> 00:22:02,914
This year's race, l plug in
the weather conditions and bingo.

244
00:22:02,954 --> 00:22:04,478
Bingo?

245
00:22:04,523 --> 00:22:05,956
We get the answer.

246
00:22:05,991 --> 00:22:07,424
What answer?

247
00:22:08,760 --> 00:22:13,390
Which entrants most likely to finish
in the top ten have your racing style?

248
00:22:13,432 --> 00:22:18,267
Then you follow 'em, use them as an incentive,
like greyhounds chasing a rabbit.

249
00:22:18,303 --> 00:22:20,897
The rabbit always wins.

250
00:22:21,807 --> 00:22:23,297
l can't perform miracles.

251
00:22:26,044 --> 00:22:27,875
You know, it might just work.

252
00:22:27,913 --> 00:22:30,143
<i>O</i>f course it'll work.

253
00:22:30,182 --> 00:22:35,415
All l need is time with you over the next couple
of days and access to a computer.

254
00:22:36,421 --> 00:22:38,719
What's wrong with your navy computer?

255
00:22:40,592 --> 00:22:43,459
l resigned from the navy this morning.

256
00:22:49,801 --> 00:22:52,668
Memories sometimes get kinda real.

257
00:22:52,704 --> 00:22:56,299
l know guys who have
dug foxholes in their backyard.

258
00:22:56,341 --> 00:22:59,708
l am not suffering from delayed stress.

259
00:22:59,745 --> 00:23:03,112
T.C., until a week ago,
l never thought about Nam.

260
00:23:04,616 --> 00:23:08,848
Well, hardly ever,
but that doesn't mean it didn't happen.

261
00:23:10,255 --> 00:23:12,587
What would l have given for a steak
at Duc Hue?

262
00:23:12,624 --> 00:23:16,958
l would have settled for
a piece of beef jerky in that hole.

263
00:23:20,031 --> 00:23:22,522
Where d'you think you saw him?

264
00:23:24,836 --> 00:23:27,669
- Where'd you see him?
<i>- O</i>utside the Smithsonian.

265
00:23:27,706 --> 00:23:31,267
lt's where l have my lunch.
lt's good to watch the skirts wiggle by.

266
00:23:31,309 --> 00:23:37,509
Anyway, one day l'm out there eating
my liver and onion and lvan just strolls by.

267
00:23:37,549 --> 00:23:42,009
- Just like that?
- Just like that. l didn't know what to do.

268
00:23:42,053 --> 00:23:43,782
Then l thought of you. Here l am.

269
00:23:47,192 --> 00:23:50,457
Maybe it was a coincidence,

270
00:23:50,495 --> 00:23:53,157
- someone who looked like lvan.
- T.C.

271
00:23:55,600 --> 00:23:58,125
He was on the plane today.

272
00:23:58,170 --> 00:24:01,298
l didn't see him till l got off,
but there he was, it was him.

273
00:24:01,339 --> 00:24:05,173
- Man, it's been ten years. You can't be sure.
- Yes, l can.

274
00:24:05,210 --> 00:24:07,201
He smiled.

275
00:24:09,047 --> 00:24:11,379
Remember that smile?

276
00:24:11,416 --> 00:24:14,385
The one he always had...

277
00:24:14,419 --> 00:24:17,445
just before...
just before he wasted somebody?

278
00:24:28,200 --> 00:24:31,727
Well, it is quite simple.

279
00:24:33,138 --> 00:24:36,198
You sign the admission of guilt

280
00:24:36,241 --> 00:24:39,335
and you'll be let out of your cages,

281
00:24:39,377 --> 00:24:41,675
given a hot shower,

282
00:24:41,713 --> 00:24:43,544
hot food,

283
00:24:44,382 --> 00:24:50,514
and a bed with cool, clean sheets, huh?

284
00:24:52,290 --> 00:24:53,780
Just like Howard Johnson.

285
00:24:58,730 --> 00:25:01,597
Who is this Howard Johnson?

286
00:25:03,435 --> 00:25:06,302
- Head of the NAACP.
- T.C.

287
00:25:15,614 --> 00:25:17,275
(Speaks Vietnamese)

288
00:25:19,251 --> 00:25:21,219
<i>O</i>h, man, one of us has had it now.

289
00:25:21,820 --> 00:25:23,651
Not if we keep our heads.

290
00:25:29,361 --> 00:25:33,457
You are three months at Duc Hue
and still you are cracking jokes.

291
00:25:35,433 --> 00:25:38,061
Are you what is called a tough nigger?

292
00:25:45,277 --> 00:25:47,507
ls that what you are, boy?

293
00:25:49,614 --> 00:25:51,104
You got it, honky.

294
00:26:07,465 --> 00:26:09,626
You're wasting your time. He can't write.

295
00:26:11,102 --> 00:26:13,002
l mean it, he can't read either.

296
00:26:13,038 --> 00:26:17,168
- Shut up.
- T.C., don't worry about it, it's not your fault.

297
00:26:17,208 --> 00:26:21,304
He was raised in this ghetto with no father
and his mother wasn't around.

298
00:26:21,346 --> 00:26:24,509
l'm warning you, you redneck,
shut up, cos l'll kill you!

299
00:26:24,549 --> 00:26:26,483
You and who else, jungle bunny?

300
00:26:29,354 --> 00:26:31,822
- Let me outta here!
- (Both shout at once)

301
00:26:31,856 --> 00:26:35,417
l'm not gonna stay here and die.
Let me outta here! l'll sign it.

302
00:26:37,562 --> 00:26:39,223
(Birds flap and squawk)

303
00:26:40,765 --> 00:26:44,565
Would you two like to settle
your differences out here?

304
00:26:44,603 --> 00:26:46,594
- Yeah.
- Right on.

305
00:26:51,109 --> 00:26:52,872
You think that l am stupid?

306
00:26:55,213 --> 00:26:58,512
Your little theatrical improvisation

307
00:26:58,550 --> 00:27:01,110
might fool my comrades, but not me.

308
00:27:02,354 --> 00:27:05,482
lt is a stupid schoolboy trick.

309
00:27:36,588 --> 00:27:40,251
- Stay cool, Cookie. Just stay cool.
- T.C.

310
00:27:40,291 --> 00:27:42,987
He's gonna do it.

311
00:27:43,028 --> 00:27:45,462
No, lvan. No, l'll sign the papers.

312
00:27:46,464 --> 00:27:49,763
- You can't do that, T.C.
- He's my gunner, man.

313
00:27:49,801 --> 00:27:53,794
l'll sign the papers,
l'll do a broadcast, anything you want.

314
00:27:53,838 --> 00:27:55,499
(Thunder and rain)

315
00:28:12,891 --> 00:28:14,051
(Gunshot)

316
00:28:14,092 --> 00:28:15,753
(Screaming)

317
00:28:19,698 --> 00:28:21,825
You shot him in the femoral artery.

318
00:28:21,866 --> 00:28:25,768
- Plug it with your finger!
- Put your finger in it, Cookie.

319
00:28:25,804 --> 00:28:28,898
l can't reach it! l'm gonna die!

320
00:28:29,507 --> 00:28:30,565
Nigger.

321
00:28:33,044 --> 00:28:37,913
l could care less whether or not
you ever sign propaganda papers.

322
00:28:55,500 --> 00:28:59,527
He's come here to waste me, T.C.
l know that. He's come here to waste me.

323
00:29:02,474 --> 00:29:04,465
No, man.

324
00:29:05,477 --> 00:29:07,570
lf lvan's here,

325
00:29:07,612 --> 00:29:09,705
he came to get wasted.

326
00:29:16,955 --> 00:29:20,220
<i>(Magnum) l offered to put Mac up</i>
<i>until he found a place of his own.</i>

327
00:29:20,258 --> 00:29:23,750
<i>l even picked up</i>
<i>his favorite food for dinner.</i>

328
00:29:25,797 --> 00:29:28,994
<i>Mac not eating</i>
<i>was like Joe Louis not fighting,</i>

329
00:29:29,033 --> 00:29:33,265
<i>or Pete Rose giving up baseball</i>
<i>or Connors quitting tennis or...</i>

330
00:29:33,304 --> 00:29:35,135
<i>You get the idea.</i>

331
00:29:35,173 --> 00:29:39,007
<i>Not even my tape of Stalag 1 7</i>
<i>could cheer him up.</i>

332
00:29:39,878 --> 00:29:42,346
<i>(TV) They're past the 50-yard line.</i>

333
00:29:42,380 --> 00:29:44,348
<i>Look at 'em go.</i>

334
00:29:50,555 --> 00:29:53,422
- Great movie, huh?
- Yeah.

335
00:29:57,595 --> 00:29:59,028
(Sighs)

336
00:29:59,063 --> 00:30:02,590
<i>O</i>K, Mac, wanna tell me
why you resigned?

337
00:30:13,344 --> 00:30:15,642
Where are you going?

338
00:30:15,680 --> 00:30:17,545
l got a date.

339
00:30:17,582 --> 00:30:19,550
You mind if l tag along?

340
00:30:20,885 --> 00:30:23,115
Are you serious? <i>O</i>n a date?

341
00:30:23,154 --> 00:30:26,282
l don't wanna be alone tonight,
if you know what l mean.

342
00:30:28,092 --> 00:30:31,653
Mac, l don't mind
sharing my place with you,

343
00:30:31,696 --> 00:30:35,393
or my food,
or a tape of my favorite movie.

344
00:30:35,433 --> 00:30:37,424
But when it comes to a date...

345
00:30:39,737 --> 00:30:41,398
l understand.

346
00:30:53,952 --> 00:30:55,943
lt's not gonna work, you know.

347
00:30:56,721 --> 00:31:00,248
- What?
- The lost-puppy look. lt is not going to work.

348
00:31:00,291 --> 00:31:05,285
l have a date tonight with Julie
and l am going to keep it, alone.

349
00:31:08,032 --> 00:31:12,366
Julie, you'll love this place. Mac says
they have the greatest hula dancers.

350
00:31:12,403 --> 00:31:16,806
Hula dancing? We were going to a concert.
Now we're going to see hula dancing.

351
00:31:16,841 --> 00:31:21,301
- You don't like hula dancing?
- Me, not like a little native culture?

352
00:31:21,346 --> 00:31:23,337
Are you kidding?

353
00:31:36,127 --> 00:31:38,425
When was this taken?

354
00:31:38,463 --> 00:31:41,694
'68. lt was Cookie's birthday.

355
00:31:41,733 --> 00:31:44,065
He bought the farm a week after that.

356
00:31:44,102 --> 00:31:46,730
- How old was he?
- 24.

357
00:31:50,708 --> 00:31:52,699
Why is lvan after you?

358
00:31:53,878 --> 00:31:56,312
- l don't know.
- lt don't make sense.

359
00:31:56,347 --> 00:32:00,283
When did anything lvan do make sense?
That was the scary thing about him.

360
00:32:00,318 --> 00:32:02,946
He just did. There was no reason.
He just did.

361
00:32:07,558 --> 00:32:10,584
Maybe you oughta call the cops, the F.B. l.

362
00:32:10,628 --> 00:32:15,327
Tell 'em what? A Soviet officer who wasted
our P<i>.O.</i>W.s in Nam is here to waste me?

363
00:32:15,366 --> 00:32:18,062
They'd look at me the same way you did
when l told you.

364
00:32:18,102 --> 00:32:21,401
But they weren't there, T.C.,
They didn't know lvan.

365
00:32:21,439 --> 00:32:24,533
They'd throw me
in some section-eight ward of the hospital.

366
00:32:24,575 --> 00:32:26,736
And he would find me there.

367
00:32:29,080 --> 00:32:33,210
Damn. Can't never find Thomas
when you need him.

368
00:32:33,251 --> 00:32:36,220
Can't you leave a message
with his service?

369
00:32:36,254 --> 00:32:38,313
l've been trying to avoid that.

370
00:32:38,356 --> 00:32:41,985
- Why?
- You don't know his service.

371
00:32:42,026 --> 00:32:43,687
(Phone rings)

372
00:32:54,205 --> 00:32:57,504
- Robin Masters' estate.
- Evening, Higgie baby.

373
00:32:59,143 --> 00:33:03,512
- Good God! You have incredible gall.
- Higgie, l know you're a little perturbed.

374
00:33:03,548 --> 00:33:07,040
- A little? A little?
<i>- There's that echo again.</i>

375
00:33:07,085 --> 00:33:09,883
You have no concept of the depth of my ire.

376
00:33:09,921 --> 00:33:12,651
<i>- Higgie.</i>
- And stop calling me Higgie.

377
00:33:12,690 --> 00:33:15,250
l don't permit my own mother
to call me Higgie.

378
00:33:15,293 --> 00:33:17,318
Ten seconds, just give me ten seconds,

379
00:33:17,362 --> 00:33:23,028
and l... l promise l'll never land
on the estate again without your permission.

380
00:33:23,067 --> 00:33:26,468
That is my word of honor
as an officer and a gentleman.

381
00:33:28,573 --> 00:33:31,371
- You have ten seconds. Mark.
- Mark?

382
00:33:31,409 --> 00:33:32,933
<i>Nine seconds.</i>

383
00:33:32,977 --> 00:33:39,041
lt's important... lt's important that l get in touch
with Thomas. Life-or-death important.

384
00:33:39,083 --> 00:33:42,814
<i>- Have any idea where l can find him?</i>
- No. Five seconds.

385
00:33:42,854 --> 00:33:43,980
Higgie.

386
00:33:44,022 --> 00:33:46,115
l mean, Higgins.

387
00:33:46,157 --> 00:33:48,216
Higgins, please.

388
00:33:48,760 --> 00:33:50,990
<i>You must at least have an idea.</i>

389
00:33:51,029 --> 00:33:55,193
Your ten seconds are up,
however l am not a man without heart.

390
00:33:55,233 --> 00:33:58,930
He left here with Lieutenant MacReynolds
about seven.

391
00:33:58,970 --> 00:34:01,837
<i>- With Mac?</i>
- And while l have no idea where they went,

392
00:34:01,873 --> 00:34:06,867
knowing the two of them, try some strip joint
with a name like the Boom-Boom Room.

393
00:34:06,911 --> 00:34:08,572
(* Hawaiian music)

394
00:34:47,251 --> 00:34:48,912
(Cheering and whistles)

395
00:34:54,325 --> 00:34:55,656
(Laughs)

396
00:34:56,394 --> 00:34:58,589
What'd l tell you? Wasn't that terrific?

397
00:34:58,629 --> 00:35:00,290
Terrific.

398
00:35:03,868 --> 00:35:08,066
- Where's the drink?
<i>- O</i>h, the pineapple absorbs the liquor.

399
00:35:08,106 --> 00:35:11,007
That's why you can get higher than hell
eating the fruit.

400
00:35:11,042 --> 00:35:14,034
(Laughs) Right now
l need to get higher than hell.

401
00:35:14,912 --> 00:35:16,573
l'm starved.

402
00:35:17,648 --> 00:35:21,015
Boy, l'll bet the food here is wonderful.

403
00:35:21,052 --> 00:35:22,644
<i>O</i>utstanding.

404
00:35:22,687 --> 00:35:28,523
Julie, some of the best food in the islands
is served in authentic little spots like this.

405
00:35:28,559 --> 00:35:32,154
- Authentic?
- Miss, may l have a menu?

406
00:35:32,196 --> 00:35:34,756
You don't need a menu here.
This is Luau Louie's.

407
00:35:34,799 --> 00:35:38,360
Maybe you don't know
what they're famous for.

408
00:35:38,402 --> 00:35:41,200
- l'm afraid to ask.
- Mahimahi?

409
00:35:42,573 --> 00:35:44,040
<i>O</i>no?

410
00:35:45,076 --> 00:35:46,737
<i>O</i>pakapaka?

411
00:35:47,445 --> 00:35:49,777
Barbecue pork and poi.

412
00:35:49,814 --> 00:35:51,805
<i>O</i>f course.

413
00:35:52,750 --> 00:35:57,244
Aloha, aloha, aloha.

414
00:35:58,256 --> 00:36:02,488
Which means in the islands
how-a-ya, how-a-ya, how-a-ya.

415
00:36:03,494 --> 00:36:06,691
Hey, we'd like to welcome
all you mainlanders

416
00:36:06,731 --> 00:36:10,827
to Luau Louie's Authentic
All-Hawaiian Revue.

417
00:36:10,868 --> 00:36:14,964
Remember, if you like the show,
tell your friends back home.

418
00:36:15,006 --> 00:36:19,739
lf you didn't like the show,
keep your haole mouth shut.

419
00:36:19,777 --> 00:36:21,972
Little Polynesian humor.

420
00:36:22,013 --> 00:36:24,743
And now what you've been waiting for
all night long.

421
00:36:24,782 --> 00:36:27,808
Folks, here's your chance to go native,

422
00:36:27,852 --> 00:36:33,222
because now it's time
for the hula-hula contest.

423
00:36:33,257 --> 00:36:34,485
Come on, girls.

424
00:36:34,525 --> 00:36:36,186
(Whistles)

425
00:36:44,602 --> 00:36:46,695
No, thanks. We'll just watch.

426
00:36:46,737 --> 00:36:50,503
Ho, ho. Come on, Thomas,
l thought you loved hula dancing.

427
00:36:50,541 --> 00:36:53,032
- Go for it, you two.
- Are you serious?

428
00:36:53,077 --> 00:36:54,704
Dead serious.

429
00:36:56,747 --> 00:36:58,738
Come on.

430
00:36:58,783 --> 00:37:00,444
Thomas.

431
00:37:03,087 --> 00:37:06,079
- l don't wanna do this.
- You dance, Thomas.

432
00:37:18,502 --> 00:37:19,935
l don't wanna do this.

433
00:38:07,018 --> 00:38:08,952
(Woman) Ginger, telephone.

434
00:38:11,222 --> 00:38:13,383
Scotch on the rocks.

435
00:38:15,426 --> 00:38:18,122
Who's the wahine?

436
00:38:18,162 --> 00:38:21,495
Name's Julie Barbara,
she's a lawyer for lnterlsland Shipping.

437
00:38:21,532 --> 00:38:24,330
- Sexy.
- She's nice.

438
00:38:24,368 --> 00:38:28,634
- Look, Colonel, l don't like this.
- Didn't expect you would.

439
00:38:28,673 --> 00:38:31,836
- l've been thinking.
- Dangerous, Mac. Let me do that.

440
00:38:34,312 --> 00:38:36,473
Thanks.

441
00:38:36,514 --> 00:38:38,539
Why don't we just tell him?

442
00:38:39,617 --> 00:38:41,949
He's a civilian.

443
00:38:41,986 --> 00:38:45,353
This is a military operation.

444
00:38:45,389 --> 00:38:49,257
Besides, l learned a long time ago
that if you tell Magnum what's going on,

445
00:38:49,293 --> 00:38:51,989
you'll end up with
egg foo yong on your face.

446
00:38:52,029 --> 00:38:55,328
And you know how l hate Chinese food.

447
00:38:55,366 --> 00:38:58,199
l don't know how much longer
l can keep this up.

448
00:38:58,235 --> 00:39:00,999
lt'll be over by Sunday. That much l know.

449
00:39:02,273 --> 00:39:04,264
Anything yet?

450
00:39:07,611 --> 00:39:09,442
- Poor guy.
- Who?

451
00:39:09,480 --> 00:39:14,440
Magnum. With a woman like that,
l wouldn't want you bunking over tonight.

452
00:39:45,282 --> 00:39:46,943
(Cheering)

453
00:39:52,423 --> 00:39:54,414
Hula-hula was sensational.

454
00:39:54,458 --> 00:39:57,359
l go there for the pineapple drinks
and the hula.

455
00:39:57,395 --> 00:40:00,421
l told you it's fun.
Didn't l tell you it was fun?

456
00:40:00,464 --> 00:40:02,659
- Terrific.
- Yeah, it's terrific.

457
00:40:02,700 --> 00:40:05,294
<i>O</i>h, do l detect a bit of insincerity
in your voice?

458
00:40:05,336 --> 00:40:07,736
- What? You really...
- Enjoyed myself?

459
00:40:07,772 --> 00:40:10,104
- Yeah.
- l thought that was the idea.

460
00:40:10,141 --> 00:40:13,008
You didn't have to
enjoy yourself that much.

461
00:40:13,043 --> 00:40:17,503
Why don't l drive home? l think she ought
to sit on your lap on the drive back.

462
00:40:17,548 --> 00:40:19,209
(Sighs)

463
00:40:20,451 --> 00:40:22,112
Ah.

464
00:40:23,754 --> 00:40:25,949
Are you jealous?

465
00:40:25,990 --> 00:40:27,981
Me? Jealous?

466
00:40:30,694 --> 00:40:32,059
Well...

467
00:40:33,230 --> 00:40:35,630
Maybe a little bit around the edges.

468
00:40:36,667 --> 00:40:38,066
<i>O</i>h.

469
00:40:38,102 --> 00:40:43,665
You know, Mac was right.
lt was tourist and crass and hokey.

470
00:40:43,707 --> 00:40:45,140
(Laughs)

471
00:40:46,143 --> 00:40:47,701
And fun?

472
00:40:48,779 --> 00:40:50,007
And fun.

473
00:40:51,015 --> 00:40:55,145
Hey, what do you say we drive up
to Pali Lookout and watch the sunrise?

474
00:40:55,186 --> 00:40:57,518
lt oughta be beautiful.

475
00:41:47,304 --> 00:41:49,636
<i>(Tannoy) Dr Harris, l.C. U. stat.</i>

476
00:41:54,111 --> 00:41:56,671
<i>Janet Feltzer, Seven West, Pathology.</i>

477
00:41:56,714 --> 00:42:00,741
- So you'll be seven on your next birthday?
- Lieutenant MacReynolds?

478
00:42:00,784 --> 00:42:03,048
- He's in Trauma.
- Where's Trauma?

479
00:42:03,087 --> 00:42:04,577
Through those doors.

480
00:42:05,656 --> 00:42:08,147
Hey, you can't go in there.

481
00:42:20,437 --> 00:42:24,100
<i>Dr Kahaloa, Trauma Unit B.</i>
<i>Kahaloa, T. Unit B.</i>

482
00:42:40,324 --> 00:42:42,292
Why?

483
00:42:46,997 --> 00:42:48,658
Why?

484
00:42:50,067 --> 00:42:52,558
l don't know what you're talking about.

485
00:42:52,603 --> 00:42:55,766
l got a call Mac was in an accident.

486
00:42:55,806 --> 00:42:58,274
l didn't even know you were involved.

487
00:42:59,276 --> 00:43:01,039
<i>Tech staff, Terminal One.</i>

488
00:43:03,113 --> 00:43:06,344
He was a hell of a nice guy.

489
00:43:06,383 --> 00:43:08,783
Maybe too nice for the kind of work
he chose.

490
00:43:10,955 --> 00:43:14,891
Now you listen, Colonel,
and you listen good.

491
00:43:16,160 --> 00:43:19,618
Somehow you're involved in this.
l knew it when you walked in.

492
00:43:19,663 --> 00:43:21,654
Now l wanna know why.

493
00:43:22,800 --> 00:43:25,530
You're in shock, Magnum, and you're hurt.

494
00:43:25,569 --> 00:43:28,561
- Don't make me defend myself...
- Why?

495
00:43:31,141 --> 00:43:33,006
You tell me.

496
00:43:33,043 --> 00:43:34,874
lt was your car.

497
00:43:51,495 --> 00:43:53,486
That's it, isn't it?

498
00:43:54,498 --> 00:43:59,197
You wanna lay it on me
because you're afraid Mac took your packet.

499
00:44:00,871 --> 00:44:02,862
Hell, l don't blame you,

500
00:44:02,906 --> 00:44:04,897
but you're wrong.

501
00:44:34,471 --> 00:44:36,132
l'm sorry, Mac.

502
00:44:40,077 --> 00:44:42,068
l'm sorry.

503
00:44:47,317 --> 00:44:49,342
Hey, Rick.

504
00:44:49,386 --> 00:44:51,718
What's the odds on Duke Kamani?

505
00:44:51,755 --> 00:44:54,121
- 20-1 .
- 20-1? You gotta be kidding.

506
00:44:54,158 --> 00:44:57,150
Duke's a great surf skier,
but he's nearly 63.

507
00:44:57,194 --> 00:45:00,186
63? l thought he was closer to 70.

508
00:45:01,565 --> 00:45:03,897
- 15-1
- What?

509
00:45:03,934 --> 00:45:06,926
What are you giving on Three-Toed Tony?

510
00:45:10,140 --> 00:45:15,077
Ah. Sure, Mr. Rick. Anything you want.
<i>O</i>pakapaka with grape leaves. You got it.

511
00:45:15,112 --> 00:45:17,603
- What are you babbling about?
- l cook anything.

512
00:45:17,648 --> 00:45:19,513
All right. Here, l got it. 80-1 .

513
00:45:23,320 --> 00:45:26,847
You wouldn't be accepting wagers
for next week's race, would you?

514
00:45:26,890 --> 00:45:31,486
Wagers? Me? You gotta be kidding.
That's against club policy.

515
00:45:31,528 --> 00:45:34,088
''Herky Moslick, 15-1 .

516
00:45:34,131 --> 00:45:36,463
''Jay Lee, 7-1 .''

517
00:45:38,335 --> 00:45:39,700
(Laughs)

518
00:45:39,737 --> 00:45:43,696
- ''Magnum, 100-1 .''
- lt's not what you think.

519
00:45:43,741 --> 00:45:46,232
- lt's not?
- No, it's um...

520
00:45:46,276 --> 00:45:50,212
Well, it's my new system to keep tabs
on delinquent accounts, you see...

521
00:45:50,247 --> 00:45:52,807
The first number shows
the amount owed.

522
00:45:52,850 --> 00:45:56,377
And the second number shows
the months that it's past due.

523
00:45:56,420 --> 00:45:58,047
<i>O</i>h.

524
00:45:58,088 --> 00:46:01,956
So Magnum has owed the club
$100 for one month?

525
00:46:01,992 --> 00:46:04,358
Yeah. You see how easy it is?

526
00:46:05,763 --> 00:46:09,290
This reminds me of the time l caught Magnum
on the household computer

527
00:46:09,333 --> 00:46:11,460
playing Dungeons and Dragons.

528
00:46:11,502 --> 00:46:14,869
He said he was computing
the shortest distance between the estate

529
00:46:14,905 --> 00:46:17,635
and various spots
he frequents around the island.

530
00:46:17,674 --> 00:46:21,542
He was doing this, he said,
to reduce wear and tear on the Ferrari.

531
00:46:21,578 --> 00:46:22,875
That is pathetic.

532
00:46:22,913 --> 00:46:26,110
lt takes second place
to the story you just told me.

533
00:46:28,218 --> 00:46:32,814
<i>O</i>K, l gotta level with you, it is my book
on the surf ski race, but it's for a good cause.

534
00:46:33,757 --> 00:46:37,318
- What cause?
- The one you're president of.

535
00:46:37,361 --> 00:46:41,730
l'm president of many. The Hawaiian Society
for Underprivileged Children...

536
00:46:41,765 --> 00:46:46,964
That's the one. Underprivileged children.
l'm going to donate 50%%% of the profits to them.

537
00:46:47,004 --> 00:46:48,266
100%%%.

538
00:46:48,305 --> 00:46:49,567
75.

539
00:46:49,606 --> 00:46:52,939
100, and the board shall never learn

540
00:46:52,976 --> 00:46:57,140
that the manager of the King Kamehameha
Club was taking wages for personal profit.

541
00:47:01,218 --> 00:47:04,915
- Where's Magnum?
- He's probably out practicing for the race.

542
00:47:04,955 --> 00:47:09,551
l doubt it. He and MacReynolds weren't back
from their toot on the town when l left.

543
00:47:09,593 --> 00:47:12,391
- Damn!
- What's wrong?

544
00:47:12,429 --> 00:47:14,090
Hey, man, you remember Nu<i>z</i>o?

545
00:47:14,131 --> 00:47:17,430
Didn't he run a floating crap game
out the south side of Chicago?

546
00:47:17,467 --> 00:47:20,664
No, man. He was with us
in Duc Hue when we escaped.

547
00:47:20,704 --> 00:47:24,504
T.C., you guys did that
before l joined the team, remember?

548
00:47:24,541 --> 00:47:28,671
l replaced the gunner
that bought it on that mission. Um...

549
00:47:30,747 --> 00:47:32,738
Cookie.

550
00:47:34,484 --> 00:47:36,884
How in the hell could l forget that?

551
00:47:36,920 --> 00:47:39,548
- T.C., are you all right?
- Yeah.

552
00:47:39,590 --> 00:47:41,251
Yeah.

553
00:47:41,725 --> 00:47:45,388
Just gotta find Magnum, you know.
Just gotta find him.

554
00:47:47,197 --> 00:47:50,132
<i>lt had been a typical sunrise in paradise.</i>

555
00:47:50,167 --> 00:47:53,364
<i>Beautiful. Breathtakingly beautiful.</i>

556
00:47:54,371 --> 00:47:58,705
<i>l wish Mac could be around to see it, l wish</i>
<i>Mac could be around to do a lot of things,</i>

557
00:47:58,742 --> 00:48:03,236
<i>but he wasn't,</i>
<i>and somehow it was my fault.</i>

558
00:48:03,280 --> 00:48:05,680
<i>l was finding that hard to live with.</i>

559
00:48:07,017 --> 00:48:09,417
<i>Mac was one of the good guys.</i>

560
00:48:09,453 --> 00:48:11,614
<i>A white hat.</i>

561
00:48:11,655 --> 00:48:14,681
<i>A buddy you could always count on.</i>

562
00:48:14,725 --> 00:48:18,217
<i>Even if it took a little persuading</i>
<i>now and then.</i>

563
00:48:19,096 --> 00:48:23,328
Thomas, this is your worst one yet.
l mean it, this is the worst.

564
00:48:23,367 --> 00:48:29,636
To think you could get information out of me
by conning me with jelly rolls, an �clair.

565
00:48:29,673 --> 00:48:33,837
These are jelly-filled too.
And these �clairs, they're just great.

566
00:48:33,877 --> 00:48:35,538
(Laughs)

567
00:48:35,579 --> 00:48:38,639
That's so dumb. Besides, l'm on a diet.

568
00:48:39,483 --> 00:48:42,975
- Magnum, you're conning me.
- lf that's what you want to think, fine.

569
00:48:43,654 --> 00:48:47,420
- lt's not a problem.
- M-M-Magnum, come back.

570
00:48:49,626 --> 00:48:51,890
l know you're conning me.

571
00:48:51,929 --> 00:48:55,387
<i>O</i>h, so that's the reason for
the two scoops of chocolate,

572
00:48:55,432 --> 00:48:57,423
and butterscotch and the nuts?

573
00:48:57,467 --> 00:49:00,903
- That's great. There's banana in there.
- Cherries...

574
00:49:00,938 --> 00:49:02,906
- Cherries?
- What do you want from me?

575
00:49:02,940 --> 00:49:04,931
- Me? Want?
- Yeah, want.

576
00:49:06,376 --> 00:49:10,710
<i>l always wanted something, and after a little</i>
<i>protesting, Mac always came through.</i>

577
00:49:10,747 --> 00:49:12,715
<i>Always.</i>

578
00:49:12,749 --> 00:49:14,876
<i>Even when Buck Greene was around.</i>

579
00:49:16,019 --> 00:49:18,920
l don't know how and l don't know why,

580
00:49:18,956 --> 00:49:22,619
but Michelle's alive and here,
and you're mixed up in it, you're the key.

581
00:49:22,659 --> 00:49:24,650
And l'm gonna find her.

582
00:49:24,695 --> 00:49:28,256
l don't care if l have to blow
the lid off whatever your operation is,

583
00:49:28,298 --> 00:49:31,392
and no matter who it hurts, and l mean it.

584
00:49:33,937 --> 00:49:37,668
- You think he means it, Mac?
- Yes, sir, l do.

585
00:49:42,512 --> 00:49:45,675
Good Lord. What happened?

586
00:49:54,224 --> 00:49:57,557
l'm sorry, Higgins.
l'm afraid the Ferrari's totaled.

587
00:50:00,897 --> 00:50:03,923
- lt wasn't an accident?
- No, sir. lt was a bomb.

588
00:50:03,967 --> 00:50:07,334
- Are you certain?
- Yes, sir.

589
00:50:07,371 --> 00:50:09,805
Why in God's name
would they wanna kill him?

590
00:50:09,840 --> 00:50:12,604
l don't know, sir. l didn't expect it.

591
00:50:12,642 --> 00:50:14,405
lt's my error.

592
00:50:14,444 --> 00:50:16,935
l'll be more careful in the future.

593
00:50:17,748 --> 00:50:20,774
Perhaps we should bring Magnum in
for his own protection.

594
00:50:20,817 --> 00:50:24,913
l wouldn't do that, sir. lf we pull him in,
they'll know we're onto something.

595
00:50:24,955 --> 00:50:28,288
- Besides, l don't know where he is.
- What?

596
00:50:28,325 --> 00:50:30,850
Don't worry, sir. l'll find him.

597
00:50:30,894 --> 00:50:33,454
Whatever they're up to,
Magnum's a part of it.

598
00:50:33,497 --> 00:50:36,489
l have no intention of losing him now.

599
00:50:54,785 --> 00:50:58,983
- You served with Magnum in Nam?
- Yes, sir.

600
00:50:59,022 --> 00:51:03,254
And you mothered his former wife
as an agent?

601
00:51:03,293 --> 00:51:05,284
Michelle. Yes, sir.

602
00:51:06,496 --> 00:51:08,487
She's still in Vietnam.

603
00:51:09,466 --> 00:51:12,492
She's married to one of their generals.

604
00:51:13,336 --> 00:51:16,703
Magnum must really hate you.

605
00:51:16,740 --> 00:51:17,832
Yes, sir.

606
00:51:18,942 --> 00:51:23,436
l believe he does. Probably always will.

607
00:51:23,480 --> 00:51:25,141
Ten'hun!

608
00:51:25,782 --> 00:51:28,342
Don't be too sure.

609
00:51:28,385 --> 00:51:32,788
Even the most hated enemies
have ways of becoming friends,

610
00:51:32,823 --> 00:51:34,814
in time.

611
00:51:52,075 --> 00:51:57,411
They said Julie would be in the hospital
a couple of days for observation.

612
00:51:57,447 --> 00:52:00,712
(Higgins) They must have wanted
to keep you there too.

613
00:52:00,750 --> 00:52:04,379
l don't know.
l'm not even sure how l got home.

614
00:52:04,421 --> 00:52:06,753
You obviously walked, old boy.

615
00:52:06,790 --> 00:52:09,623
12 miles, at least.

616
00:52:12,963 --> 00:52:16,228
So this is what you were doing
with the matchsticks.

617
00:52:16,266 --> 00:52:18,257
Yes.

618
00:52:20,871 --> 00:52:24,932
- Do you know what it is?
- l killed him, Higgins.

619
00:52:24,975 --> 00:52:27,739
- l killed Mac.
- That's pure nonsense.

620
00:52:28,578 --> 00:52:33,572
Someone tried to kill you,
and Mac, unfortunately, got in the way.

621
00:52:36,219 --> 00:52:38,687
lt happened to me once.

622
00:52:38,722 --> 00:52:41,213
ln Burma, during the war.

623
00:52:43,627 --> 00:52:46,289
Any idea who would want to kill you?

624
00:52:48,165 --> 00:52:50,156
No.

625
00:52:53,470 --> 00:52:55,461
lvan.

626
00:52:59,943 --> 00:53:02,639
l haven't had a headache like this
since Duc Hue.

627
00:53:02,679 --> 00:53:06,342
Would you give me that aspirin bottle
in the glove compartment?

628
00:53:12,923 --> 00:53:17,485
T.C., you're only supposed to
carry this on a military assignment.

629
00:53:17,527 --> 00:53:20,360
- l ain't taking no chances.
- T.C. !

630
00:53:20,397 --> 00:53:23,491
And l don't need no lectures, either.

631
00:53:24,401 --> 00:53:26,392
l'm sorry, man.

632
00:53:28,071 --> 00:53:31,063
lt's just that he's here.
l can feel him, just like in Nam.

633
00:53:31,107 --> 00:53:34,270
Remember that itch l used to get
just before an L.Z. got lit up?

634
00:53:34,311 --> 00:53:35,369
Yeah.

635
00:53:35,412 --> 00:53:38,745
Man, l've had that same itch
ever since l picked up Nu<i>z</i>o.

636
00:53:38,782 --> 00:53:41,546
lvan's here, man, and l'm gonna waste him.

637
00:53:45,121 --> 00:53:46,884
There's a tan sedan following us.

638
00:53:47,991 --> 00:53:49,288
You sure?

639
00:53:49,326 --> 00:53:52,523
Been on our butt since we left Robin's Nest.

640
00:53:52,562 --> 00:53:54,553
(T.C.) Hang on.

641
00:54:05,542 --> 00:54:06,873
(T.C.) Satisfied?

642
00:54:09,713 --> 00:54:12,580
- Take the next side road.
- Don't go nowhere.

643
00:54:12,616 --> 00:54:16,575
Just doubles around behind
an old abandoned gun emplacement.

644
00:54:16,620 --> 00:54:18,451
Even better.

645
00:54:28,632 --> 00:54:31,066
- Don't say it.
- Say what?

646
00:54:31,101 --> 00:54:34,002
- You know what.
- That you're acting paranoid?

647
00:54:34,037 --> 00:54:36,528
l asked you not to say it.

648
00:54:48,718 --> 00:54:52,154
<i>(* l Can't Get No Satisfaction)</i>

649
00:54:52,188 --> 00:54:53,849
<i>* And l try</i>

650
00:54:53,890 --> 00:54:55,551
<i>* And l try</i>

651
00:54:55,592 --> 00:54:57,389
<i>* l can't get no</i>

652
00:54:58,895 --> 00:55:01,193
<i>* l can't get no</i>

653
00:55:02,232 --> 00:55:05,690
<i>* When l'm drivin' in my car</i>

654
00:55:05,735 --> 00:55:10,570
<i>* And that man comes on the radio</i>

655
00:55:10,607 --> 00:55:13,041
<i>* He's tellin' me more and more</i>

656
00:55:13,076 --> 00:55:16,443
<i>* About some useless information</i>

657
00:55:16,479 --> 00:55:19,880
<i>* Supposed to fire my imagination</i>

658
00:55:19,916 --> 00:55:22,407
<i>* l can't get no</i>

659
00:55:23,920 --> 00:55:25,148
<i>* No, no, no</i>

660
00:55:27,357 --> 00:55:28,790
<i>* Hey, hey, hey</i>

661
00:55:30,660 --> 00:55:32,321
<i>* That's what l say</i>

662
00:55:35,899 --> 00:55:38,868
<i>* l can't get no</i>

663
00:55:39,269 --> 00:55:41,999
<i>* Satisfaction</i>

664
00:55:42,839 --> 00:55:46,366
<i>* l can't get no</i>

665
00:55:46,409 --> 00:55:48,877
<i>* Satisfaction</i>

666
00:55:48,912 --> 00:55:50,573
<i>* Cos l try</i>

667
00:55:50,613 --> 00:55:51,671
<i>* And l try</i>

668
00:55:52,048 --> 00:55:53,413
<i>* And l try</i>

669
00:55:54,250 --> 00:55:55,911
<i>* And l try</i>

670
00:55:55,952 --> 00:55:57,613
<i>* l can't get no</i>

671
00:55:59,189 --> 00:56:01,487
<i>* l can't get no</i>

672
00:56:02,525 --> 00:56:06,359
<i>* When l'm watchin' my TV</i>

673
00:56:06,396 --> 00:56:10,389
<i>* And a man comes on and tells me</i>

674
00:56:10,433 --> 00:56:13,527
<i>* How white my shirts can be</i>

675
00:56:13,570 --> 00:56:17,802
<i>* But he can't be a man</i>
<i>cos he doesn't smoke</i>

676
00:56:17,841 --> 00:56:20,605
<i>* The same cigarettes as me</i>

677
00:56:20,643 --> 00:56:22,804
<i>* l can't get no</i>

678
00:56:23,947 --> 00:56:25,608
<i>* No, no, no</i>

679
00:56:27,417 --> 00:56:29,078
<i>* Hey, hey, hey</i>

680
00:56:30,854 --> 00:56:32,515
<i>* That's what l say *</i>

681
00:56:33,323 --> 00:56:34,312
(Door slams)

682
00:56:34,357 --> 00:56:37,690
lt's been a few years,
but you'll know it's Nu<i>z</i>o.

683
00:56:39,329 --> 00:56:41,490
<i>O</i>h, man.

684
00:56:41,531 --> 00:56:43,692
Am l glad to see you!

685
00:56:46,102 --> 00:56:47,399
Agh.

686
00:56:47,437 --> 00:56:49,029
Sorry. Sorry.

687
00:56:49,706 --> 00:56:51,401
You look good.

688
00:56:51,441 --> 00:56:53,136
You look the same as ever.

689
00:56:58,148 --> 00:57:00,844
For you, for you.

690
00:57:07,724 --> 00:57:10,158
Like old times.

691
00:57:12,695 --> 00:57:17,394
Give you guys a couple of days,
you'll have this place looking like a hooch.

692
00:57:17,434 --> 00:57:19,129
And armed like one.

693
00:57:19,903 --> 00:57:22,064
lt's a good thing T.C.'s in the reserves.

694
00:57:22,105 --> 00:57:24,801
Damn. l forgot to call
and change my weekend duty.

695
00:57:24,841 --> 00:57:28,538
Don't do that, T.C. You got a mission to fly.
Don't didi out because of me.

696
00:57:28,578 --> 00:57:31,479
l got a mission here, to waste lvan.

697
00:57:31,514 --> 00:57:35,177
What are you talking about?
You don't know lvan's within 10,000 miles.

698
00:57:35,218 --> 00:57:38,278
What does it take to convince you, Thomas?
He wasted Mac.

699
00:57:41,124 --> 00:57:42,785
Hold the call, T.C.

700
00:57:44,494 --> 00:57:46,257
(Laughs) That's an order.

701
00:57:52,936 --> 00:57:54,927
l think l need more aspirin.

702
00:58:07,951 --> 00:58:11,853
- Sorry to hear about your buddy.
- Thanks.

703
00:58:11,888 --> 00:58:14,618
- Did l know him in Nam?
- He wasn't in Nam.

704
00:58:20,430 --> 00:58:23,422
l guess you think l'm dinky dau, right?

705
00:58:24,868 --> 00:58:26,495
Ah.

706
00:58:26,569 --> 00:58:30,164
- l didn't say that.
- But you were thinking it.

707
00:58:32,175 --> 00:58:34,735
Well, Nu<i>z</i>o, the thought did cross my mind.

708
00:58:34,777 --> 00:58:38,577
Maybe you're right,
but if that wasn't lvan in D.C., it was his twin.

709
00:58:38,615 --> 00:58:41,516
All right, then why is he here after you?

710
00:58:41,551 --> 00:58:44,714
Us. He is after us.
We diddy-bopped our butts out of there,

711
00:58:44,754 --> 00:58:46,722
we're the only ones that ever did.

712
00:58:46,756 --> 00:58:50,749
- Maybe he's trying to clean his record.
<i>- O</i>h, come on, Nu<i>z</i>o.

713
00:58:53,630 --> 00:58:55,427
T.C., did you see that slick?

714
00:58:55,465 --> 00:58:58,866
- What slick?
- lt came up the valley same time as you.

715
00:58:58,902 --> 00:59:02,702
They do it all the time. Army Cobras crossing
Kolekole Pass to Wheeler.

716
00:59:04,274 --> 00:59:08,040
(T.C.) Same path the Japanese took in '41
when they bombed Pearl.

717
00:59:10,713 --> 00:59:12,977
But it wasn't no Cobra. lt was a 58.

718
00:59:13,016 --> 00:59:16,645
T.C., you said the marines
are on maneuvers with the Guard.

719
00:59:16,686 --> 00:59:18,677
We are.

720
00:59:22,091 --> 00:59:27,085
Most of our birds should be
at K-Bay or Kahoolawe.

721
00:59:30,133 --> 00:59:32,124
Maybe you weren't paranoid after all.

722
01:00:09,839 --> 01:00:11,670
- Nothing, sir.
- Maggie.

723
01:00:13,876 --> 01:00:17,744
Whoever he is, he served with them.
l'll bet my birds on it.

724
01:00:17,780 --> 01:00:21,341
- And it was in Nam.
- l don't disagree, Colonel.

725
01:00:21,384 --> 01:00:25,650
But 2, 150,000 marines, sailors,
soldiers and airmen

726
01:00:25,688 --> 01:00:30,148
served in Vietnam between
March 1965 and January 1973.

727
01:00:30,193 --> 01:00:34,095
- Even limiting our search to...
- You just make that up?

728
01:00:34,130 --> 01:00:36,257
No, sir. To the best of my knowledge,

729
01:00:36,299 --> 01:00:39,598
that's the number of military personnel
who served in Vietnam.

730
01:00:39,636 --> 01:00:44,130
There were also 350,000 civilians there
under government contract.

731
01:00:44,173 --> 01:00:47,904
Maggie, you're ama<i>z</i>ing.

732
01:00:47,944 --> 01:00:50,572
As l was saying, Colonel,
even limiting our search

733
01:00:50,613 --> 01:00:55,141
to units that had possible contact
with Thomas Magnum or Theodore Calvin

734
01:00:55,184 --> 01:00:58,551
would mean comparing
100,000 photos to this.

735
01:00:58,588 --> 01:01:02,080
And it has been over ten years.
lndividuals change.

736
01:01:02,125 --> 01:01:06,118
He was with 'em.
And he's not here on any RandR.

737
01:01:08,164 --> 01:01:13,693
Take a look. You'd think they were
going out on a search-and-destroy.

738
01:01:13,736 --> 01:01:15,897
Maybe they are.

739
01:01:17,006 --> 01:01:19,998
Yeah. But why?

740
01:01:20,043 --> 01:01:22,034
And after who?

741
01:01:22,078 --> 01:01:24,945
And what's the connection to the Russians?

742
01:01:27,016 --> 01:01:29,484
l got a feeling we'll know

743
01:01:29,519 --> 01:01:32,352
when we get a make on our friend here.

744
01:01:32,388 --> 01:01:36,017
Colonel, why don't we just have Five<i>-O</i>
stop him next time he moves,

745
01:01:36,059 --> 01:01:39,028
do a routine license check?

746
01:01:39,062 --> 01:01:41,724
You got a lot to learn, kid.

747
01:01:41,764 --> 01:01:44,824
First, never involve the locals,

748
01:01:44,867 --> 01:01:48,894
unless you want your mission known
from one end of the island to another.

749
01:01:48,938 --> 01:01:52,271
Second, don't let your connection
to the other side

750
01:01:52,308 --> 01:01:54,299
know what's going on.

751
01:01:55,144 --> 01:01:57,806
Even if that connection
is a possible target, sir?

752
01:01:57,847 --> 01:01:59,109
(Phone rings)

753
01:02:00,049 --> 01:02:03,644
Especially if that connection
is a possible target, Maggie.

754
01:02:09,258 --> 01:02:11,488
Bring me back the files on Duc Hue.

755
01:02:20,336 --> 01:02:23,567
- Colonel Greene.
- Colonel, l have a tap on the line.

756
01:02:23,606 --> 01:02:27,736
- Patch it in here.
- Already done. lt's into the main computers.

757
01:02:27,777 --> 01:02:29,768
Any calls on their line...

758
01:02:30,680 --> 01:02:33,171
Hold on a minute, sir.

759
01:02:44,427 --> 01:02:46,588
- They're leaving.
<i>- All of them?</i>

760
01:02:46,629 --> 01:02:48,722
- Yes, in the van.
- Alert the others.

761
01:02:48,765 --> 01:02:50,756
l'll be airborne in three minutes.

762
01:02:53,202 --> 01:02:57,195
- They're on the move. l'll be in the chopper.
- Aye, aye, sir.

763
01:02:59,842 --> 01:03:01,241
Male chauvinist...

764
01:03:03,746 --> 01:03:07,705
<i>Maybe l didn't wanna face the fact</i>
<i>l might be responsible for Mac's death.</i>

765
01:03:07,750 --> 01:03:11,151
<i>Maybe l was getting as paranoid</i>
<i>as T.C. and Nuzo.</i>

766
01:03:11,187 --> 01:03:14,122
<i>Maybe it was delayed stress</i>
<i>and l didn't even know it.</i>

767
01:03:14,157 --> 01:03:17,490
<i>Whatever it was,</i>
<i>l prayed that slick that went up the valley</i>

768
01:03:17,527 --> 01:03:19,427
<i>had one Colonel Buck Greene in it.</i>

769
01:03:19,462 --> 01:03:23,592
<i>Cos if it did, everything Nuzo said was true.</i>

770
01:03:23,633 --> 01:03:26,101
<i>lvan was out there somewhere.</i>

771
01:03:26,135 --> 01:03:29,969
<i>All l had to do</i>
<i>was shake Buck to go after him.</i>

772
01:03:30,006 --> 01:03:33,305
- Round the next bend.
- We'll rende<i>z</i>vous at 2200.

773
01:03:33,342 --> 01:03:34,741
Roger.

774
01:03:42,385 --> 01:03:44,376
Get ready.

775
01:03:54,130 --> 01:03:55,461
Go.

776
01:04:03,506 --> 01:04:06,498
(Nu<i>z</i>o) Magnum was right. We got a tail.

777
01:04:18,754 --> 01:04:20,415
(Gunshot)

778
01:04:32,602 --> 01:04:35,162
- (T.C.) See him?
- No, he didn't come round the last turn.

779
01:04:35,204 --> 01:04:37,536
- Check topside.
- Roger.

780
01:04:42,278 --> 01:04:45,247
We're all clear. We are home free, man.

781
01:04:45,281 --> 01:04:49,775
lf l'd known it was gonna be this easy,
Thomas could have stayed in with us.

782
01:04:53,723 --> 01:04:56,988
Don't worry about being spotted.
Get us there, fast.

783
01:05:26,255 --> 01:05:31,090
Don't move. He's gotta think you're dead,
you understand?

784
01:05:31,127 --> 01:05:33,652
- Yeah.
- Can you cut loose?

785
01:05:33,696 --> 01:05:37,132
- l don't know.
- You gotta do it. Cut loose and drop.

786
01:05:37,166 --> 01:05:38,997
<i>- O</i>n three.
- Got it.

787
01:05:42,605 --> 01:05:44,971
<i>O</i>ne, two...

788
01:05:46,742 --> 01:05:48,039
three.

789
01:05:50,346 --> 01:05:51,472
(Gunshot)

790
01:05:54,583 --> 01:05:56,574
You all right?

791
01:06:10,232 --> 01:06:12,223
lt's clean through.

792
01:06:29,752 --> 01:06:32,915
l guess it's time you and l had a little talk.

793
01:06:38,694 --> 01:06:42,892
All we know for sure
is it's called <i>O</i>peratsiya Vstrecha,

794
01:06:42,932 --> 01:06:47,130
<i>O</i>peration Reunion, and it's on
for sometime this weekend.

795
01:06:47,169 --> 01:06:51,367
- Your name was tied to it.
- Why the hell didn't somebody tell me?

796
01:06:51,407 --> 01:06:53,637
Lieutenant, close those blinds.

797
01:07:00,316 --> 01:07:03,581
l didn't know they were gonna try
to kill you. l'm sorry.

798
01:07:03,619 --> 01:07:07,282
- Tell Mac you're sorry.
- Mac was a big boy.

799
01:07:07,323 --> 01:07:09,883
- He knew the risks.
- Like l did?

800
01:07:09,925 --> 01:07:12,826
- Take it easy.
- Don't tell me what to do, Admiral.

801
01:07:12,862 --> 01:07:16,195
l'm not one of your boys anymore,
or girls.

802
01:07:23,105 --> 01:07:25,005
How'd you con Mac into it, Buck?

803
01:07:26,242 --> 01:07:29,439
He followed orders. No con.

804
01:07:29,478 --> 01:07:32,470
That was your specialty with him.

805
01:07:34,683 --> 01:07:36,173
So that's how you do it?

806
01:07:37,920 --> 01:07:41,856
Mac didn't wanna do it, Magnum.
He really didn't have a choice.

807
01:07:41,891 --> 01:07:44,587
(Greene) l'd be careful if l were you, Maggie.

808
01:07:44,627 --> 01:07:48,688
You're liable to find that cute butt of yours
up on insubordination charges.

809
01:07:48,731 --> 01:07:54,135
Now that's enough. lf anyone is going
to press charges around here, it will be me.

810
01:07:55,805 --> 01:07:58,603
l have to attend a reception
for the Japanese prince.

811
01:07:59,175 --> 01:08:04,135
l'm not going to miss it because of some
teenage wrestling match between you two,

812
01:08:04,180 --> 01:08:08,082
whether you are in the navy or not,
Mr. Magnum.

813
01:08:08,951 --> 01:08:11,681
- Now get on with it, Colonel.
- Yes, sir.

814
01:08:18,461 --> 01:08:20,827
Who is he?

815
01:08:21,897 --> 01:08:24,991
His name is Nu<i>z</i>o.
We were in Nam together.

816
01:08:26,335 --> 01:08:27,962
Why is he here?

817
01:08:29,438 --> 01:08:31,463
RandR.

818
01:08:32,541 --> 01:08:35,669
- l'm not buying it, Magnum.
- l'm not selling it, Buck.

819
01:08:38,247 --> 01:08:40,545
Where's Calvin?

820
01:08:41,884 --> 01:08:43,875
l don't know where T.C. is.

821
01:08:44,587 --> 01:08:48,421
You don't seem to know
much about anything, do you, son?

822
01:08:50,893 --> 01:08:53,885
l know l've been used as a target.

823
01:08:55,598 --> 01:08:57,930
l know a buddy of mine's been killed.

824
01:08:57,967 --> 01:09:02,927
And l know it all could have been avoided
if somebody would have filled me in.

825
01:09:02,972 --> 01:09:06,874
And l know l'm not your son, sir.

826
01:09:10,513 --> 01:09:12,504
Some kind of personal war.

827
01:09:13,616 --> 01:09:18,849
A vendetta between you, T.C.,
this Nu<i>z</i>o and who?

828
01:09:18,888 --> 01:09:21,288
You tell me, you're the intelligence officer.

829
01:09:21,323 --> 01:09:25,259
Damn it, Magnum! l've got
a Japanese prince, his whole delegation,

830
01:09:25,294 --> 01:09:28,320
the Russians got something going down
this weekend,

831
01:09:28,364 --> 01:09:30,958
and like it or not, you're involved.

832
01:09:31,000 --> 01:09:33,332
Now, what is it?

833
01:09:36,605 --> 01:09:38,402
l don't think he knows, Colonel,

834
01:09:39,708 --> 01:09:42,302
or if he does, is going to say.

835
01:09:42,344 --> 01:09:44,403
l've got a reception to attend.

836
01:09:45,514 --> 01:09:48,677
- Lieutenant, drive Mr. Magnum home.
- Admiral.

837
01:09:48,717 --> 01:09:51,311
That will be all, Colonel Greene.

838
01:09:51,954 --> 01:09:53,581
Yes, sir.

839
01:09:56,525 --> 01:09:58,925
Goodbye, son. Er... Mr. Magnum.

840
01:09:59,962 --> 01:10:02,453
Sorry for the inconvenience.

841
01:10:11,707 --> 01:10:13,698
(Maggie) lt's been a tough day for you.

842
01:10:14,777 --> 01:10:17,940
That's an understatement, Lieutenant.

843
01:10:17,980 --> 01:10:22,007
Would you like to stop
at the officers' club for a drink?

844
01:10:24,987 --> 01:10:27,922
Who put you up to it? Buck or the admiral?

845
01:10:27,957 --> 01:10:30,050
l don't understand.

846
01:10:30,092 --> 01:10:33,858
Buck doesn't respect you enough.
Had to be the admiral.

847
01:10:33,896 --> 01:10:35,420
How far were you to go?

848
01:10:36,632 --> 01:10:38,566
Just a drink.

849
01:10:40,069 --> 01:10:41,559
(Forklift beeps)

850
01:10:46,909 --> 01:10:48,706
(Laughs)

851
01:10:48,744 --> 01:10:52,236
Well, l'm glad you draw the line
at just one drink.

852
01:10:52,281 --> 01:10:55,307
- You're making fun of me.
- No, l'm not.

853
01:10:56,518 --> 01:10:59,453
l'll bet you hate Buck calling you Maggie.

854
01:10:59,488 --> 01:11:04,084
<i>O</i>ne of these days l'm gonna take
those birds on his shoulder and...

855
01:11:04,126 --> 01:11:06,788
And do something very unprofessional
with them.

856
01:11:06,829 --> 01:11:09,161
l'll bet you will.

857
01:11:11,634 --> 01:11:13,795
How well did you know Mac?

858
01:11:13,836 --> 01:11:15,827
l liked Mac.

859
01:11:18,641 --> 01:11:21,235
He treated me as an equal,

860
01:11:21,277 --> 01:11:23,268
he never made a pass,

861
01:11:24,213 --> 01:11:26,204
and he always had me laughing.

862
01:11:27,049 --> 01:11:31,782
Yeah. How would you like to help me
catch his killer?

863
01:11:31,820 --> 01:11:34,983
- Are you serious?
- Very, only there's one condition.

864
01:11:35,024 --> 01:11:38,152
Nothing gets to Buck unless l <i>O</i>K it.

865
01:11:39,495 --> 01:11:41,087
Deal?

866
01:11:42,998 --> 01:11:44,488
Deal.

867
01:11:47,970 --> 01:11:49,631
(Knocking)

868
01:11:54,176 --> 01:11:58,670
- T.C., you look terrible. You all right?
- l need your wheels, man.

869
01:11:58,714 --> 01:12:01,547
- l got a date.
- You can use the van.

870
01:12:03,452 --> 01:12:05,716
Wait a minute. Let me see your eyes.

871
01:12:05,754 --> 01:12:08,018
Charlie's on my butt, man. l need your car.

872
01:12:08,057 --> 01:12:11,117
- Charlie?
- Look, <i>O</i>rville, l ain't got time to explain.

873
01:12:11,160 --> 01:12:13,151
l need your car.

874
01:12:28,944 --> 01:12:30,673
(Magnum) Next.

875
01:12:32,748 --> 01:12:34,238
Next.

876
01:12:37,920 --> 01:12:38,944
Next.

877
01:12:44,927 --> 01:12:49,193
That's him<i>. O</i>nly his name's
not Mihael Korsky. lt's lvan.

878
01:12:49,231 --> 01:12:52,792
He's not a Bulgarian trade officer.
He's a Russian K.G.B. colonel.

879
01:12:52,835 --> 01:12:56,498
- How do you know that?
- l met him in North Vietnam.

880
01:12:57,439 --> 01:13:00,135
Duc Hue. Do you think he killed Mac?

881
01:13:00,175 --> 01:13:03,167
- Trying to kill me.
- Why?

882
01:13:04,513 --> 01:13:07,971
l... l guess cos we escaped.

883
01:13:09,051 --> 01:13:13,044
He was in Cairo on a trade mission
in <i>O</i>ctober 1981 .

884
01:13:13,088 --> 01:13:15,249
Why does that date ring a bell?

885
01:13:15,290 --> 01:13:20,023
lt's when Sadat was assassinated
by military extremists.

886
01:13:32,941 --> 01:13:34,932
Hi, Higgins.

887
01:13:34,977 --> 01:13:36,638
Magnum.

888
01:13:36,678 --> 01:13:39,943
You gave me a bit of a start.

889
01:13:39,982 --> 01:13:42,314
Didn't the lads growl?

890
01:13:43,285 --> 01:13:47,119
Seeing your condition,
l suppose they didn't consider it sporting,

891
01:13:47,156 --> 01:13:49,750
sort of like shooting a sitting rabbit.

892
01:13:49,792 --> 01:13:53,523
- Did T.C. show up?
- No. But Rick called.

893
01:13:53,562 --> 01:13:55,962
l do wish you'd get an answering service.

894
01:13:55,998 --> 01:13:58,159
l have one.

895
01:13:58,200 --> 01:14:00,930
My point exactly.

896
01:14:00,969 --> 01:14:05,997
Rick seemed quite agitated.
Something about T.C. borrowing his car.

897
01:14:06,041 --> 01:14:09,272
l never can quite tell with Rick.
He mumbles so.

898
01:14:10,279 --> 01:14:11,473
Don't tell me.

899
01:14:11,513 --> 01:14:14,380
The bridge on the River Kwai.

900
01:14:16,118 --> 01:14:17,847
Quite.

901
01:14:17,886 --> 01:14:19,683
l was there, you know.

902
01:14:19,721 --> 01:14:23,748
- l was afraid you were.
- Nothing like the film.

903
01:14:23,792 --> 01:14:27,660
Bridge was bombed,
not blown up by some American sailor.

904
01:14:28,997 --> 01:14:31,625
Not some American sailor. William Holden.

905
01:14:31,667 --> 01:14:34,295
What are you talking about?
He was an actor.

906
01:14:34,336 --> 01:14:35,894
<i>O</i>h, l see.

907
01:14:35,938 --> 01:14:37,462
ln the film.

908
01:14:41,944 --> 01:14:44,208
l'm glad l escaped before it was destroyed.

909
01:14:45,647 --> 01:14:47,638
Had to be done, of course,

910
01:14:47,683 --> 01:14:53,019
but l'd put too much bloody sweat
into it to watch it go up.

911
01:14:53,055 --> 01:14:57,048
l remember one morning
we were sent out to cut teak for pilings...

912
01:15:00,429 --> 01:15:02,420
<i>O</i>h, well, l'm sure he's bushed.

913
01:15:04,633 --> 01:15:06,760
You'll enjoy this, lads.

914
01:15:06,802 --> 01:15:11,501
Lieutenant Bumgardner had a touch of malaria,
so l took his place that morning.

915
01:15:11,540 --> 01:15:15,567
l was a mere lance corporal,
but nevertheless, the men looked up to me.

916
01:15:15,611 --> 01:15:19,604
We were trudging through the jungle
when high overhead we heard a sound.

917
01:15:19,648 --> 01:15:22,947
There was Bumgardner
up in a tree, delirious,

918
01:15:22,985 --> 01:15:26,386
shouting what can only be described
as an obscene chant.

919
01:15:27,689 --> 01:15:30,180
<i>Something Higgins said</i>
<i>touched off an idea.</i>

920
01:15:30,225 --> 01:15:35,094
<i>lt was like a jigsaw puzzle coming together</i>
<i>and l still didn't have all the pieces.</i>

921
01:15:35,130 --> 01:15:40,295
<i>But the answer had to do with me,</i>
<i>T.C., Nuzo and William Holden.</i>

922
01:15:50,712 --> 01:15:52,703
<i>(TV) Any cigars left, Cookie?</i>

923
01:15:55,851 --> 01:16:00,879
<i>(Magnum) The sniping happened so fast,</i>
<i>l didn't really question how lvan found us.</i>

924
01:16:00,923 --> 01:16:05,917
<i>He could have tailed us, but lvan hadn't</i>
<i>proved to be the best of trackers in the past.</i>

925
01:16:05,961 --> 01:16:07,622
(Speaks Vietnamese)

926
01:16:25,280 --> 01:16:27,271
Ease up, ease up.

927
01:16:28,450 --> 01:16:32,113
- They're going in the wrong direction.
- What?

928
01:16:32,154 --> 01:16:34,315
That girl knows where we crossed.

929
01:16:34,356 --> 01:16:36,017
lvan didn't believe her.

930
01:16:37,726 --> 01:16:39,717
That don't make sense.

931
01:16:39,761 --> 01:16:44,221
What difference does it make?
Man, we're going home. We're going home.

932
01:16:44,266 --> 01:16:46,257
<i>(TV) They do that sometimes,</i>

933
01:16:46,301 --> 01:16:50,260
<i>just put an agent in with us,</i>
<i>a trained specialist.</i>

934
01:16:50,305 --> 01:16:54,969
<i>Maybe he's a German</i>
<i>the Krauts planted in this barracks.</i>

935
01:16:55,010 --> 01:16:59,572
<i>- ln this barracks?</i>
<i>- Why not? Just one of the boys.</i>

936
01:16:59,615 --> 01:17:02,914
<i>Sharing our bunks, eating our chow.</i>

937
01:17:02,951 --> 01:17:06,648
<i>(Magnum) lt suddenly hit me.</i>
<i>lvan had let us escape.</i>

938
01:17:06,688 --> 01:17:09,179
<i>That meant there was a reason</i>
<i>for his brutality.</i>

939
01:17:09,224 --> 01:17:13,524
<i>l didn't know what it was,</i>
<i>but l had a good idea who would.</i>

940
01:17:30,278 --> 01:17:32,610
How's your head?

941
01:17:33,315 --> 01:17:34,976
Worse.

942
01:17:35,017 --> 01:17:37,542
Remember how l used to cure it
at Duc Hue?

943
01:17:40,856 --> 01:17:43,347
lt's <i>O</i>K. You can remember now.

944
01:17:45,360 --> 01:17:47,021
Yeah.

945
01:17:47,062 --> 01:17:49,895
Yeah. You used to make the pain go away.

946
01:17:53,168 --> 01:17:54,658
Deep-six the gum.

947
01:18:02,310 --> 01:18:05,006
The pain will be gone in a minute.

948
01:18:07,749 --> 01:18:09,444
- Thanks.
- Hey.

949
01:18:11,086 --> 01:18:13,418
We are brothers.

950
01:18:37,279 --> 01:18:39,270
(Magnum) That is not Nu<i>z</i>o!

951
01:18:40,749 --> 01:18:43,718
That induction photo
was taken 1 7 years ago.

952
01:18:43,752 --> 01:18:46,915
- People change.
- Not the color of their eyes, Buck.

953
01:18:46,955 --> 01:18:51,585
The Nu<i>z</i>o that T.C. and l escaped from
Duc Hue with had brown eyes, not green.

954
01:18:51,626 --> 01:18:56,620
Wait a minute. Sir, l can overlap that
surveillance photo you just took with this.

955
01:19:02,971 --> 01:19:04,529
Who the hell is he?

956
01:19:04,573 --> 01:19:08,009
Probably some Russian
psychologist with the K.G.B.

957
01:19:08,043 --> 01:19:10,637
The real Nu<i>z</i>o was either killed or died.

958
01:19:10,679 --> 01:19:14,046
The Nu<i>z</i>o that T.C. and l were in prison with
took his place.

959
01:19:14,082 --> 01:19:15,811
Why?

960
01:19:16,651 --> 01:19:19,677
l think to get T.C. to assassinate
your Japanese prince.

961
01:19:19,721 --> 01:19:24,420
<i>- O</i>h, come on, T.C. wouldn't do that.
- T.C. wouldn't take drugs either, Rick.

962
01:19:24,459 --> 01:19:26,450
At least not willing...

963
01:19:27,062 --> 01:19:28,825
Damn.

964
01:19:28,864 --> 01:19:30,957
Nu<i>z</i>o was always giving T.C. gum.

965
01:19:30,999 --> 01:19:34,935
- T.C. doesn't chew gum.
- l still don't understand.

966
01:19:34,970 --> 01:19:39,600
What if T.C. was drugged and somehow
programmed by the Russians in Duc Hue?

967
01:19:39,641 --> 01:19:43,839
- Programmed to do what?
- To kill.

968
01:19:43,879 --> 01:19:47,679
To activate him, Nu<i>z</i>o slipped him
the same drug in the gum.

969
01:19:47,716 --> 01:19:49,650
(Rick) You guys are looney tunes.

970
01:19:49,684 --> 01:19:52,380
l don't care how you drug or program T.C.,

971
01:19:52,420 --> 01:19:55,685
you couldn't get him to kill
the Japanese prince, no way.

972
01:19:55,724 --> 01:19:59,319
You could, if he thought
he was killing someone else.

973
01:20:00,395 --> 01:20:01,384
Who?

974
01:20:02,664 --> 01:20:03,824
lvan.

975
01:20:08,103 --> 01:20:10,094
This is your target.

976
01:20:12,974 --> 01:20:15,704
- The Valley of the Temples?
- No. Look closer.

977
01:20:15,744 --> 01:20:18,372
lt is not the Valley of the Temples.

978
01:20:18,413 --> 01:20:21,905
lt is Quan Loi,
the N.V.A. ville off Go Noi lsland.

979
01:20:21,950 --> 01:20:23,941
Do you remember?

980
01:20:27,422 --> 01:20:29,253
Quan Loi.

981
01:20:29,291 --> 01:20:31,350
Yeah, we took it out.

982
01:20:31,393 --> 01:20:35,762
That's right. They rebuilt it.
And he will be there tomorrow.

983
01:20:35,797 --> 01:20:39,927
- At 0800 hours.
- Who?

984
01:20:39,968 --> 01:20:41,959
Me, nigger.

985
01:20:43,271 --> 01:20:46,138
l was afraid
you would have forgotten me.

986
01:20:46,174 --> 01:20:47,869
But you would not do that.

987
01:20:50,545 --> 01:20:53,378
Not after Cookie.

988
01:20:53,415 --> 01:20:55,076
(Screams)

989
01:21:03,225 --> 01:21:05,420
l will be waiting at Quan Loi.

990
01:21:06,061 --> 01:21:07,722
(Screams)

991
01:21:10,131 --> 01:21:13,623
You remember now, nigger. Quan Loi.

992
01:21:15,704 --> 01:21:17,365
Cookie.

993
01:21:18,273 --> 01:21:19,865
- Cookie.
- (Screams)

994
01:21:19,908 --> 01:21:22,877
Remember Cookie.

995
01:21:22,911 --> 01:21:24,902
Tomorrow. Tomorrow!

996
01:21:26,514 --> 01:21:27,913
Quan Loi.

997
01:21:27,949 --> 01:21:29,610
0800 hours.

998
01:21:30,685 --> 01:21:33,017
What do we do?

999
01:21:36,992 --> 01:21:39,756
We waste lvan!

1000
01:21:39,794 --> 01:21:44,026
<i>(Mac) What do you say we drive up</i>
<i>to Pali Lookout and watch the sunrise?</i>

1001
01:21:44,065 --> 01:21:48,798
<i>(Magnum) l wondered how long l'd keep</i>
<i>counting sunrises. Maybe the rest of my life.</i>

1002
01:21:48,837 --> 01:21:52,796
(Greene) We all have our problems, Captain.
l surely do.

1003
01:21:52,841 --> 01:21:55,639
l don't wanna hear any excuses. Find it.

1004
01:22:00,048 --> 01:22:03,245
Can't be more than
a do<i>z</i>en Mercedes 450s on this island,

1005
01:22:03,285 --> 01:22:06,516
and the F.B. l. and Five<i>-O</i> can't find one?

1006
01:22:06,554 --> 01:22:09,182
(Magnum)
They're not looking in the right places.

1007
01:22:31,913 --> 01:22:32,902
Morning.

1008
01:22:32,948 --> 01:22:37,385
How did you get here?
This is a restricted area. Lieutenant Calvin?

1009
01:22:40,488 --> 01:22:43,423
Sir, how did you get a civilian vehicle
into this area?

1010
01:22:43,458 --> 01:22:45,551
l got a mission to fly.

1011
01:22:49,064 --> 01:22:53,660
Lieutenant, if you'll wait right here,
l'll call the duty officer. Lieutenant Calvin!

1012
01:22:58,974 --> 01:23:00,498
Go!

1013
01:23:10,251 --> 01:23:14,017
Sappers! They've broken through the wire!

1014
01:23:14,055 --> 01:23:15,716
(Machine-gun fire)

1015
01:23:33,875 --> 01:23:36,537
Right, T.C., let's get this bird outta here.

1016
01:24:00,502 --> 01:24:03,062
Up! Go on!

1017
01:24:15,984 --> 01:24:17,645
(Speaks Vietnamese)

1018
01:24:27,829 --> 01:24:30,320
Damn. l'm on my way.

1019
01:24:31,733 --> 01:24:34,065
T.C. just stole a Loach from the marines.

1020
01:24:34,102 --> 01:24:35,865
- You're kidding.
- l wish l were.

1021
01:24:35,904 --> 01:24:37,565
l'm going with you.

1022
01:24:57,258 --> 01:24:59,590
<i>(lmaginary voice) Delta Three, Delta Ten.</i>

1023
01:25:08,503 --> 01:25:10,494
<i>Delta Three, Delta Ten.</i>

1024
01:25:16,177 --> 01:25:18,805
<i>He's flown under our radar.</i>

1025
01:25:18,847 --> 01:25:21,475
<i>- They lost him on radar.</i>
- l heard.

1026
01:25:22,117 --> 01:25:25,177
Buck, where's the Japanese delegation?

1027
01:25:26,621 --> 01:25:30,614
<i>O</i>h, my God<i>. O</i>n their way
to the Valley of the Temples.

1028
01:25:44,672 --> 01:25:47,539
<i>(lmaginary voice) Delta Ten, Delta Three.</i>

1029
01:25:47,575 --> 01:25:50,305
<i>Taking heavy automatic fire,</i>
<i>RPGs and mortars.</i>

1030
01:25:50,345 --> 01:25:56,147
<i>Quan Loi village, grid 23</i>%<i>551.</i>
<i>Heavy automatic fire.</i>

1031
01:25:56,184 --> 01:25:59,711
<i>Delta Three, Delta Ten. Loach on its way.</i>

1032
01:25:59,754 --> 01:26:02,484
<i>Switch to air-support freq.</i>
<i>Codename Fandance.</i>

1033
01:26:02,524 --> 01:26:06,290
<i>Delta Three leaving freq to air support.</i>
<i>Freq leaving now.</i>

1034
01:26:06,327 --> 01:26:09,819
<i>Fandance, Fandance.</i>
<i>Three needs immediate...</i>

1035
01:26:11,766 --> 01:26:14,132
<i>(Magnum)</i>
<i>Patch me into marine TAC frequency.</i>

1036
01:26:14,169 --> 01:26:17,468
What was our call sign
on the mission we got captured?

1037
01:26:17,505 --> 01:26:22,909
- l don't know, l wasn't with you then.
<i>- O</i>ur last mission in Nam, what was it?

1038
01:26:22,944 --> 01:26:25,378
Blueboy. No, no, Fandance.

1039
01:26:26,614 --> 01:26:28,605
Cannonball, Cannonball, Casey Jones.

1040
01:26:28,650 --> 01:26:31,676
<i>(Magnum) Cannonball, Cannonball,</i>
<i>this is Casey Jones.</i>

1041
01:26:31,719 --> 01:26:33,949
<i>Cannonball, Cannonball.</i>

1042
01:26:38,526 --> 01:26:41,393
<i>(lmaginary voices)</i>
<i>Yellow smoke. Request shell.</i>

1043
01:26:41,429 --> 01:26:44,364
<i>- Fandance, roger that.</i>
<i>- Priority one.</i>

1044
01:26:44,399 --> 01:26:47,163
<i>Delta Three, meet Dust-Off. Urgent. Urgentl</i>

1045
01:26:57,011 --> 01:27:02,176
<i>- Delta Three, switch to air vac.</i>
<i>- Dust-Off, Delta Three. Urgent, wounded.</i>

1046
01:27:02,217 --> 01:27:06,950
<i>- Repeat - we have wounded. Four critical.</i>
<i>- Delta Three, is the area secure?</i>

1047
01:27:06,988 --> 01:27:09,479
<i>- Negative.</i>
<i>- Roger, Delta Three. Coming in.</i>

1048
01:27:09,524 --> 01:27:13,051
<i>- Delta Three, can you give me smoke?</i>
<i>- Negative. l'll talk you in.</i>

1049
01:27:13,094 --> 01:27:18,498
<i>(Magnum) Cannonball, this is Casey Jones.</i>
<i>Do you read? Casey Jones, do you read?</i>

1050
01:27:18,533 --> 01:27:21,934
<i>- One minute.</i>
- Casey, this is Cannonball.

1051
01:27:21,970 --> 01:27:23,801
He's making a run on the temples.

1052
01:27:32,347 --> 01:27:38,013
<i>(lmaginary voice) Three-Ten,</i>
<i>have four on the way to assist the Loach.</i>

1053
01:27:41,022 --> 01:27:44,719
<i>Ten-Three, roger.</i>
<i>What's the code? What's the code?</i>

1054
01:27:44,759 --> 01:27:49,526
<i>Three-Ten, Fandance codename Valkyrie</i>
<i>on air-support freq.</i>

1055
01:28:15,456 --> 01:28:18,892
<i>(Magnum)</i>
<i>Cannonball, Cannonball, abort, abortl</i>

1056
01:28:18,926 --> 01:28:21,258
<i>Mission is scrubbed.</i>

1057
01:28:27,769 --> 01:28:30,169
<i>(lmaginary voice) What's the code?</i>

1058
01:28:30,204 --> 01:28:34,504
<i>What's the code? What's the code?</i>
<i>What's the code? What's the code?</i>

1059
01:28:34,542 --> 01:28:37,739
<i>(Magnum) Cannonball, Casey Jones.</i>
<i>Do you read? Over.</i>

1060
01:28:37,779 --> 01:28:40,646
<i>Mission is scrubbed.</i>
<i>Return to base. Over.</i>

1061
01:28:40,682 --> 01:28:45,813
- Got to waste lvan.
- lvan's not there. Repeat, lvan's not there.

1062
01:28:45,853 --> 01:28:48,845
<i>Mission is scrubbed.</i>
<i>Return to base. Over.</i>

1063
01:28:57,298 --> 01:28:59,892
<i>Mission is scrubbed.</i>
<i>Return to base. Over.</i>

1064
01:29:00,501 --> 01:29:02,696
Thomas?

1065
01:29:02,737 --> 01:29:04,602
Port side, buddy.

1066
01:29:16,250 --> 01:29:18,241
What's happening?

1067
01:29:19,354 --> 01:29:21,151
What's happening?

1068
01:29:22,490 --> 01:29:24,822
We're going home.

1069
01:29:51,119 --> 01:29:55,749
<i>lt was the third sunrise since Mac died</i>
<i>and l was still counting.</i>

1070
01:29:56,524 --> 01:30:00,688
<i>The military flew T.C. to Walter Reed</i>
<i>to deprogram and detoxify.</i>

1071
01:30:00,728 --> 01:30:04,528
<i>Whatever was in that gum didn't look like</i>
<i>it would cause permanent damage</i>,

1072
01:30:04,565 --> 01:30:06,897
<i>but the military wanted to be sure.</i>

1073
01:30:06,934 --> 01:30:09,425
<i>Nuzo gave a wonde</i>rf<i>ul pe</i>rf<i>ormance</i>

1074
01:30:09,470 --> 01:30:12,769
<i>as the Vietnam vet</i>
<i>suffering from delayed stress,</i>

1075
01:30:12,807 --> 01:30:15,571
<i>until the F.B.l. compared his prints</i>
<i>to the real Nuzo's.</i>

1076
01:30:15,610 --> 01:30:19,671
<i>Then he forgot how to speak English</i>
<i>and asked to see the Russian ambassador.</i>

1077
01:30:19,714 --> 01:30:23,548
<i>And lvan... lvan was gonna go scot-free.</i>

1078
01:30:23,584 --> 01:30:25,381
<i>lt seems that even though T.C. and l</i>

1079
01:30:25,420 --> 01:30:29,516
<i>could testify to lvan's real identity</i>
<i>and to what he'd done to Cookie in Duc Hue,</i>

1080
01:30:29,557 --> 01:30:33,357
<i>the State Department didn't want</i>
<i>to offend the Russians at this time.</i>

1081
01:30:33,394 --> 01:30:37,262
<i>So they listed him as a Bulgarian</i>
<i>diplomat, granting him immunity.</i>

1082
01:30:37,298 --> 01:30:39,289
<i>Admiral Hawkes was furious.</i>

1083
01:30:39,333 --> 01:30:42,928
<i>The best he could do was declare him</i>
<i>undesirable and ask him to leave.</i>

1084
01:30:42,970 --> 01:30:45,302
<i>And that wasn't good enough.</i>

1085
01:31:10,498 --> 01:31:12,159
(Speaks Russian)

1086
01:31:27,114 --> 01:31:28,775
Move the car.

1087
01:31:28,816 --> 01:31:32,149
lf l could do that, l wouldn't be
in the middle of the road.

1088
01:31:41,796 --> 01:31:43,821
Hello, lvan.

1089
01:31:43,865 --> 01:31:46,197
Let's take a walk.

1090
01:31:55,810 --> 01:31:58,540
You mean that's not the carburetor?

1091
01:32:23,304 --> 01:32:25,295
That's far enough.

1092
01:32:40,054 --> 01:32:42,045
Cigarette?

1093
01:32:45,159 --> 01:32:48,720
Perhaps l should have killed you
at Duc Hue.

1094
01:32:48,763 --> 01:32:51,129
Why didn't you?

1095
01:32:51,165 --> 01:32:54,896
Captain Mihael,
Nu<i>z</i>o as you know him, and l

1096
01:32:54,936 --> 01:32:57,063
decided we needed you to control T.C.

1097
01:33:02,076 --> 01:33:04,567
Without you,
he'd never have tried to escape.

1098
01:33:04,612 --> 01:33:07,080
He would have tried to kill me instead.

1099
01:33:07,114 --> 01:33:09,708
And you tried to kill me here.

1100
01:33:09,750 --> 01:33:14,551
Yes, so you would not interfere,
which you obviously did.

1101
01:33:14,589 --> 01:33:17,183
My congratulations, Lieutenant.

1102
01:33:19,694 --> 01:33:23,186
lt was all planned, back at Duc Hue?

1103
01:33:23,230 --> 01:33:26,825
Not specifics, not even target.

1104
01:33:26,867 --> 01:33:28,994
Just trigger.

1105
01:33:30,705 --> 01:33:33,367
How many others are out there like T.C.?

1106
01:33:33,407 --> 01:33:37,844
You are still schoolboy, Thomas,
using schoolboy tricks.

1107
01:33:39,080 --> 01:33:41,071
No tricks.

1108
01:33:42,283 --> 01:33:45,844
Who's next on your hit list?
Begin? Thatcher?

1109
01:33:45,886 --> 01:33:47,444
Reagan?

1110
01:33:48,489 --> 01:33:50,684
l have plane to catch.

1111
01:33:50,725 --> 01:33:53,888
lf you are going to shoot me, do it now.

1112
01:33:57,798 --> 01:33:59,959
You won't.

1113
01:34:00,001 --> 01:34:02,367
You can't.

1114
01:34:02,403 --> 01:34:07,340
l know you, Thomas. l had you
for three months at Duc Hue.

1115
01:34:07,375 --> 01:34:10,310
l know you better than your mother.

1116
01:34:10,344 --> 01:34:14,781
Your sense of honor and fair play.

1117
01:34:16,417 --> 01:34:22,049
You could shoot me,
if l was armed and coming after you.

1118
01:34:22,089 --> 01:34:25,217
But like this, Thomas,

1119
01:34:25,259 --> 01:34:27,056
never.

1120
01:34:32,867 --> 01:34:34,858
Goodbye, Thomas.

1121
01:34:34,902 --> 01:34:36,563
(Speaks Russian)

1122
01:34:45,946 --> 01:34:47,607
lvan.

1123
01:34:48,616 --> 01:34:50,106
Yes?

1124
01:34:53,487 --> 01:34:56,479
Did you see the sunrise this morning?

1125
01:34:57,692 --> 01:34:59,387
Yes. Why?

1126
01:35:02,387 --> 01:35:06,387
Preuzeto sa www.titlovi.com


